- ベストアンサー
日本って契約が軽いですよね?
日本人は「トラブルが起きたときどうするんですか」って話に弱いよね? そんなこと言うと「縁起でも無い」って言われかねないし、契約書ですら「トラブルが起きた場合は双方が誠意を持って解決する」なんて平気で書いちゃうし、何でもかんでも自己責任で済ますから。 海外の契約書はトラブルが起きた場合のことをいっぱい書くので分厚い。 日本は会社に入る時の雇用契約書だってA4用紙1枚で済むけど、海外だと何枚もサインしないといけない。 「家族が急病になったら会社に連絡後、12時までに会社に来る。来なければ欠勤扱いとする。ただしこれは配偶者の場合でこどもの場合は…」みたいなことが事細かに書いてるから これってどっちが良いんだろうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
日本には海外に無い「察する」という見えない暗黙のルールが色々あります。 海外のように契約の穴を突いてくるような悪質なケースが分母に対して極端に少ないのでしょう ガチガチに取り決めされた書類を「野暮ったい」と感じるお国柄も契約の軽さに繋がっている気がします。 お店の入り口に大量のルールが書かれていると誰も入りたがらないのが日本です。 未だに「義理人情」の精神が根強く生きているのが契約国家になりえない理由なのかもしれませんね。
その他の回答 (1)
- Heavypunch
- ベストアンサー率16% (148/896)
回答No.2
あなたは海外生活の経験者ですか。 海外での商習慣はどうであれ、今あなたが住んでいる国は日本です(よね?)。 分厚い契約書が良ければ、自分で文書をつくって、会社に「この契約でお願いします」と言えばよろしいのではありませんか。 ここでボヤいても、事態はあなたの思う方向には進みませんよ。