• 締切済み

フランス語の日本語読み

Lumière de l'eau これは日本語で訳すと何と読みますか? 水の光という意味であっていますか? よろしくお願いします。

みんなの回答

  • ciel_bleu
  • ベストアンサー率41% (66/160)
回答No.1

直訳すればそのとおりです。 でもなんか叙情的な響きがあるので、文脈によっては少々変わってくるかも。 読み方、ですが、 「リュミエーる ドゥ ロー」です。 一箇所だけひらがなにしたのは、日本語にはない発音のところだからです。 「る」と読まずに、口を中途半端にあけたまま、のどを閉じずに「ぐ」と発音してみてください。 「ガラガラうがい」をする時のような音です。

xc0hwdqdn2
質問者

お礼

詳しい回答ありがとうございました。助かりました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう