• ベストアンサー

これらのサンプルのどれでも。anyとtheseの語順

これらのサンプルのどれでも任意に使う という文なのですが、 anyどれでも theseこれらの の位置関係がわかりません。 他の言い方で、同じように言えるなら、それでもかまわないので、教えて下さい!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

Gです。 こんにちは LOVE-BLYTHEさん! 私なりに書かせてくださいね。 Please feel free to use any of these samples. どれでも使ってください、という表現ですね. any of these samplesが基本となります. どれでも一つ、という事であれば、any one of these samples.という言い方になります. 任意に使うという表現は、use freely any of these samplesと言う表現ができます. どれでも選んでください、というフィーリングであれば、choose/pick/select any (one) from these samples. これらのサンプル「から」どれでも(一つ)選ぶ、という言い方ですね. choose/pick/select any (one) of these samples. という言い方もできます. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

LOVE-BLYTHE
質問者

お礼

いつもご解答どうもありがとうございます!! 最近、Gさんが以前に使っているとおっしゃていたVTUNERを良く聞いています!!とてもおもしろいですね! any fromもいいですねー選んでる、って感じがします。 あと皆さんfreeを使うんですね、今回は強制でat one's discretionを使わされるので、他の表現を考えもしませんでした。。たしかにconciseでいいですね。 どうもありがとうございます!!

その他の回答 (2)

noname#6858
noname#6858
回答No.2

フリーリィ セレクト フロム エニー オブ ジーズ サンプルス. セレクトではなく、チューズでも良いかな。

LOVE-BLYTHE
質問者

お礼

カタカナですね。。ご解答ありがとう御座います!

  • Tatsu616
  • ベストアンサー率36% (111/302)
回答No.1

freely use any of these samples で、いかがでしょう?

LOVE-BLYTHE
質問者

お礼

あ、any of these...気が付きませんでした。anyにとらわれすぎました。。どうもありがとう御座います!!

関連するQ&A

専門家に質問してみよう