• ベストアンサー
  • 困ってます


どなたか翻訳お願いします。長いです。すみません。 He will be of medium height with a Large good frame and sturdy structure. Not tall but much hidden force of personality seems to exude from him. His head is large, and the back of his head is round slightly elongated or bullet shaped or like a coconut on its side. The cerebellum being prominent. He has firm sturdy shoulders, and his head and neck are sometimes held stiffly forwards at a slight angle from the body. His manner is polite, but firm. Not exactly pushy but he doesn't back down. Proud and confident in himself, and a serious, a gentle no nonsense manner. A man whose face and gaze looks ethereal, refined Like someone from better roots or stock than those around him.


  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数5


  • ベストアンサー
  • 回答No.2
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3503/7246)

> He will be of medium height with a Large good frame and sturdy structure.  彼は中背で、恰幅が良くてがっしりした体型をしていることだろう。 > Not tall but much hidden force of personality seems to exude from him.  長身ではないが、内在する性格的な強さがにじみ出ているように見える。 > His head is large, and the back of his head is round slightly elongated or bullet shaped or like a coconut on its side.  頭が大きく、後頭部は丸くてやや細長く、弾丸型、あるいはココナツの実を横にしたような形をしている。 > The cerebellum being prominent.  小脳のある部位が飛び出している。 > He has firm sturdy shoulders, and his head and neck are sometimes held stiffly forwards at a slight angle from the body.  肩ががっしりと逞しく、頭と首がぎこちなく体の前方に少し傾いていることがある。 > His manner is polite, but firm.  物腰は丁寧だが、柔弱ではない。 > Not exactly pushy but he doesn't back down.  必ずしも押しが強いわけではないかもないが、引き下がらない。 > Proud and confident in himself, and a serious, a gentle no nonsense manner.  プライドがあって自分に自信があり、真面目で、丁寧で、馬鹿な真似はしない。 > A man whose face and gaze looks ethereal, refined Like someone from better roots or stock than those around him.  顔つきや眼差しに品格があり、彼の周囲にいるもっと筋のいい祖先だとか家系を持つ者よりも洗練されている。




その他の回答 (2)

  • 回答No.3
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9197/11368)

以下のように訳してみました。 彼は、中背で恰幅のよい頑丈な体つきをしていることだろう。長身ではないが、内に秘めた強い力が、彼個人からにじみ出しているように見える。彼の頭は大きく、後頭部はなだらかに丸みを帯びて、いわば銃弾形をしており、側頭部はココナッツのようである。小脳部分は突出している。がっしりした頑丈な肩をしているが、頭や首がかすかに傾いて胴体からせり出し、無様になることがある。彼の身振りは丁寧であるけれども、決然としている。必ずしも強引ということではないが、引き下がりもしない。自尊心と自信に満ち、真面目で、柔軟で、たわけたような所作もない。周囲の者と比べ、より上流の祖先や家系を持つ人物のように洗練されているので、顔や眼差しがくすしい感じに見える人である。




  • 回答No.1

グーグルトランスレートすると以下の通りです。 彼は大規模な良好なフレームと頑丈な構造のメディア高さになります。人格のではない背の高いが、はるかに隠された力は、彼からしみいるようだ。彼の頭は大きく、彼の頭の後ろには丸い少し長くなるか、弾丸を成形またはその側のココナッツのような。小脳が顕著であること。彼はしっかりと頑丈な肩を持っており、彼の頭と首は時々体から少し角度を堅く前方に開催されています。彼の態度は丁寧、しかし会社です。正確に強引ではないが、彼はダウンしてバックアップしません。プラウドと彼自身に自信を持って、深刻な、ないナンセンスな方法穏やか。その顔と視線エーテルに見える男が、彼の周りのものよりも優れた根からの誰かや株式のように洗練された。



  • 長文ですがどなたか翻訳をお願いします。

    長文ですがどなたか訳していただける方宜しくお願いします(*'ω'*) His early years were in a simple but homely background. His parents were poor but provided for him. Giving their children things they could not afford for themselves. He was an infant who cried all the time, tearful, dirty faced, lonely and shy and sniveling child. Didn’t mix well with other children, puny, pale and lacking in stamina in body, and not outgoing in character. A large sweaty head, delicate but poor unhealthy looking skin, like one who spent too much time cooped up indoors, playing indoor games or scribbling, amusing himself in solitary things and clinging to his family. Markedly mature for his age polite in company, a child who was seen and not heard and not inclined to canter round in front of guests. But afraid of the world outside, or over protected, restricted kept prisoner by his mother and family and lead a sheltered sad restricted life. Not a child at all. No spontaneity, or naughtiness and not happy within himself. Nervous and clumsy when scolded, or from excitement. Would make verses, draw paint. Would say things, but quickly became introverted when spoken to harshly. He was in some way unusual, gifted or considered odd and crazy. He would have grown to resemble one of his parents so much that it was remarked on. He was this parents image. He was a gentle child. Afraid to go into a dark room, afraid of ghosts and the supernatural. A superstitious child. Yet there is an element of misery and unhappiness and inequality or injustice his childhood years that he still suffers from and it is not explained. He lacked a sense of self worth. He was born a weak child, slow to talk and walk in infancy. He had no serious illness in childhood, but was not robust. Fevers and trouble with the feet.

  • 翻訳お願いします

    以下の英文を翻訳お願いしたいです。 His body movements are always angular, just a little stiff, or restrained looking. He makes very few gestures, but jerks the hands the head, the arms when he makes a gesture, always angular motion. There is no excess nervous energy or unnecessary movements. He doesn’t see fit to fidget, When he remains still for example, he is absolutely statuesquely. Not a languid wilting stillness. More a poised placid and dramatic strong stillness,. His postures are often effectuated or like one acting a part in a play. He likes to sit on the edge of his chair and lean or bend forwards, his arms on his knees when paying attention. Though when he relaxes he slumps back and downward in his seat, yet even his slump looks effectuated, dramatic, and a kind of glazed trance like look sinks over him like a blanket and he becomes lost in a haze of thought. A kind of beatitude passers over him, and he seems as if to have two existences, conscious of two states.

  • 長文ですがどなたか翻訳をお願いします。

    下記の文章を長文ですが翻訳を宜しくお願いします! He is honest and tries to keeps promises but he also evades a lot of issues in life. He has a solid sterling good character. He is imaginative and gentle, idealistic and wishes no one any harm or ill. He is creative impressionable, there is refinement that likes poetry and good art and music a cultured person whatever his social class, he will reach beyond the confines of the material, and the mentality of the people around him, into the creative and into the spiritual. He cares deeply about things and he is in tune with the modern day and the problems of the world society and people around him. The trends of life, he is forwards looking, an advanced soul really. He is difficult to know, and to understand. But he is good at understanding others, can seem to sense what your thinking and feeling. Underneath he may lack confidence in himself. Or may have suffered a lot in the past and it has left its mark. He is never fully appreciated, as he keeps his talents and good points in the background, modest, often taken for granted or disregarded by others, one on the sidelines of life, uninvited into the popular mainstream. Unassuming, but inclined to worry too much over trifles. Over anxious likes to get things right, or avoid peoples fault finding and disparagements. He is easily ruled or influenced by those he cares about they seem to have an inordinate power to restrict him without trying. A person who will make self unasked for sacrifices for those he loves, often unappreciated; or will at least feel that he has done so He may also feel tied to them or by circumstance, duty or guilt, a person who has difficulty in feeling free in life.. He is tied by so many things.

  • 翻訳をお願いします!

    どなたか翻訳をしていただけないでしょうか? 宜しくお願いします。 He is patient, dedicated, methodical in all he does. Very excellent in his work and ways, and will gain renown in his own field of life Likes to feel he has a purpose He has strong forebodings which do not materialize. However he does seem ambitious to advance himself, to get a better life, or to become free of difficulties. He is interested in the attaining of intellectual knowledge and while he uses it to help others he is idle or impractical or unassertive in using it to help himself, and advances very little in life, He could be parasitic, wasteful or carried by others. For he doesn’t seem to get personal power or position despite his high intelligence. Ends up doing what others want him to, or else evading and shipping out. He has a sense of duty but doesn't like responsibility. A passive dreamy nature. He is a clever and spiritual man. He is sympathetic and imaginative. Kind and generous. But escapist, never satisfied with life and prefers to retreat or escape from the realities of it in one way or another. Thus he has a weak side to his character that may need strengthening if he is to make the most of his opportunities in life. He is mildly mediumistic and may be interested in psychic and occult subjects. An uncommon person, spiritually inclined, mystical and yet well accepted.

  • 長文ですがどなたか翻訳をお願いします。

    父親の特徴が書いてあります。 日本語訳をしていただければ助かります! 宜しくお願いします。 His father was a healthy lusty person, with a lot of physical vitality. Big in stature and with a lot of muscular strength and energy. A man with a long face and hollow eyes, brown hair. There was a stiffness in his demeanor and body and a formality in his manner.. Well liked by women and apt to go wrong in life. A man of meager fortunes who was greedy and lazy with a moral decay when it came to money. A conceited hypocrite, with an authoritative manner. who tried to set his children a good example by the way he lived his life, and enforced his good manners and standards on them, which would have been ok, had he lived up to these in his own life. But he always open to receiving benefits from others, but giving non of his own. Wanting distinction in life. In his past there may have been a murder close to him. Or some kind of blood bath through which he passed. He had an untidy but comfortable room with open books. Liked mental pursuits and learning. May have dabbled in writing, been interested in astronomy, or astrology and history literature and antiquities. His children may have only seen the best side of him, or the hardest. He made them behave, but he could be generous and encouraging to them too. He had a good memory, and was superstitious. Neither the worst nor the best of fathers

  • 翻訳をお願いします

    どなたか翻訳していただけると助かります。 宜しくお願いします。 After middle age he begins to become just a little fatter, gets a belly and a midriff if he does not attend to exercise and diet and his body skin being pale turns too easily to lard. There is a bulge or fullness in the region of the liver, and the abdomen distends with age, but he is not over weight and the legs remain lean and slender in the shanks. He does not exhibit much outer self confidence or command in his manner, that’s not to say he doesn’t have it, just it doesn’t show. He is a polite man, but, quite voiced, and can look like a lost soul, timid and weak in his ways. No forcefulness. He has an enquiring patient glance, and when someone speaks to him, he looks almost as though he is surprised they have not ignore him, and a little lost for what to say, or how to conduct himself. This passes in a second and he collects himself and is polite, kindly, but not all pushy or extrovert. A milk and water sort of manner..

  • 翻訳お願いします。

    But what about Stockton? How is he doing? Well, his chances of becoming a detector dog look very good. He is progressing faster than some of the other dogs at the training center. He also seems to have the right kind of nature and character since he is a meek, or gentle,dog. Heldt explains why the beagle may be doing so well: “His demeanor is really meek; he just rolls along kind of like a tortoise.” According to Heldt, Stockton is also good at his job because he is so calm and he likes what he is doing. “Nothing fazes him,”says Heldt, “He loves working. It's a game to him, which is really important.” As stockton finishes a training exercise in which he has performed particularky well, Heldt picks stockton up into his arms and continues to encourage him. “Good job! Good job, very good!”he says as he rubs the dog's head and smiles. When the two partners are working together, it is easy to see that it is not only stockton who loves his work! 訳してみてもあまりうまく訳せなかったのでよろしくお願いします。

  • 翻訳をお願いできますでしょうか?

    以下の英文を和訳していただけるかたに。 お願いできますでしょうか? 1文節の前半となりますので、内容が途中で切れてると思います。 どうぞよろしくお願いいたします。 People change immensely with time, the journey from infancy to old age is a long one. I have spoken of his childhood and what he will look like at the time of meeting. In his adolescent years the chart shows your soul mate would have looked thin gawky and intellectual. With a shy downward glance. He would have suffered mildly with his ankles or shins, his back. He was modest and quiet engaged in thoughts and studys and interests of the mind, healthier or hardier than he looked. Not discontented but anxious to break away from the limitations of his life.

  • 翻訳お願いします

    以下の文章を訳していただける方、お願いします He is a person who is not easily discouraged or deterred. He can disregard the insults and unpleasantness or plane spoken ness and arrogance of others, if it is to his purpose to do so. He may seem easy going and tolerant an to make enemies into friends but he is not, it is a superficial mask, a tool he uses to advance him self or serve his own purpose.

  • 翻訳をお願いします!

    輪郭の特徴などが書いてあるのですが、よくわからないので翻訳できる方宜しくお願いします。 There is a slight hollow in the side of the cheek below the ear and cheek bone, but it does not extend into the face far enough to cause him to have hollow or sunken cavernous cheeks, it is just a faint depression near the ear or outer edge of the face. He has a straight thin nose, the eyebrows coming close to the edge of the narrow bridge. The nose is pointed and drawn in, with a rounded tip and a shallow curve or convexity in its shape in the middle of the shaft which you can only notice from the side. Its a high set nose, not quite upturned but the sort where you can see the nostrils, when his head is straight. The tip of the nose is slightly more prawn pink, or warmer toned than his general skin shade. There may be a dent or depression in the bridge in later years. The nose is straight not favoring the left or right side of the face, but straight down the middle Like the handle of a spoon.