• 締切済み
  • すぐに回答を!

戸籍上の苗字.健康保険証.出生届について

今年の11月に在日韓国人の男性と結婚しました。 主人は韓国の通称名を名乗っておらず、日本の通称名を名乗っています。 国際結婚の場合、婚姻届を出すと夫婦別姓になってしまうことは知っていました。 その時、妊娠していて子どものためにも夫婦共に同じ苗字に統一した方が良いと思い、婚姻届を出した際に《氏の変更届》もしました。 氏の変更ができることは事前に確認していましたが、主人の苗字である日本での通称名ではなく、韓国での通称名の苗字を名乗ることになってしまい、結局夫婦別姓の状態になってしまいました。 主人の日本の通称名を名乗る場合は家庭裁判所へ行かないと手続きができないと言われ、出産予定日も来年の2月だった為、産休に入ったら家庭裁判所へ行こうと思っていました。 ですが、突然の破水に緊急帝王切開になってしまい予定日よりも早く12/22に出産しました。 そこで出生届を出す際に、医師に記入してもらう出生証明書がいるかと思います。 私は婚姻届を出す前に、氏の変更をすることにより、主人の日本の通称名を名乗れると思っていた為、会社で健康保険証の名前変更を日本の通称名でお願いしてしまいました。 でもいずれ家庭裁判所へ行き、日本の通称名にするからいいやと思い、結婚した後も新しい健康保険証(日本での通称名)を使い妊婦健診や病院に受診していました。 (1)(韓国の通称名)+名前 (2)(日本での通称名)+名前 婚姻届を出し、戸籍上とは違う苗字(2)の健康保険証を作り、使ってしまったいうことです。 戸籍上は(1)です。 そして入院し出産する時も、本当の苗字とは異なる(2)の健康保険証を使いました。 なので、医者に記入してもらう出生証明書には、戸籍上とは違う苗字を書かれてしまうと言うことです。 それを役所に出しても、通用しないのでしょうか? 分かりにくく、申し訳ありません。 どなたかご返答お願い致します。 まだ私は出産して間もなく、そのことで頭がいっぱいです。 お答えできる方、お願い致します。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数5
  • 閲覧数1222
  • ありがとう数6

みんなの回答

  • 回答No.5

補足します。 下側の回答に「外国人登録原票」とありますが、現在、入管法が改正されており、以前のように「外国人登録制度」がありません。 外国人住民は、住民票が作成され、それは日本人と国際結婚した場合いは日本人配偶者と同じ世帯にはいります。 なお、これは改正時点で自動的に作成されるので、なにも手続きは必要になく、すでに住民票があるはずです。 改正時点で、ご主人のもとにも、そういう案内が地方自治体から届いているはずです。 この制度改正から、現在は外国人も住基カードも取れるようになっていて、この住基カードには、通称名も記載されます。 現在の制度では、外国人住民が、通称名をなのることが、公的に認めれていた、外国人登録証が廃止されているので、その後、それに類似したものとされる「在留カード」や「特別永住者証明書」には通称名は記載されないようになっています。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 出生届と婚姻届

    出生届と婚姻届について届出を受ける側としての問題に対する回答をいただけたらと 思います。 (出生届) (1)婚姻前の父母との間に子が生まれた場合の出生届の届書における父母との続き柄は? (2)婚姻前の出生子の出生届に父母の婚姻年月日の記載は必要? (3)子供の名前「瑠璃(るり)」の文字は適当ですか? (4)婚姻前の届けのため出生証明書の母の氏は出生届と異なる婚姻前の姓がよい? (5)出生届の届出地は生まれたところでも可能ですか? (6)届出が法定期間内にできなかった場合はどうなりますか?土日は日数に含めますか? (7)父母の住所、婚姻後の新本籍地ではなく生まれたところで出生届を出した場合、  届出書は住所地、本籍地等何通必要ですか? (婚姻届) (1)妻のみが未成年で婚姻届提出の際、妻は戸籍謄本の添付は必要ですか? (2)夫の住所地へ婚姻届を提出する場合、婚姻届には都道府県名は省略可能でしょうか? (3)夫の氏の中に「𣘺」の文字がある場合、戸籍上どのように記載するとよいですか? (4)届出人の署名が同一筆跡というのはよいのでしょうか? (5)新本籍地には号は省略すべきでしょうか? (6)妻になる人は嫡出子出ない子であり、姓は「齋藤」。妻の父の欄は「斉藤」、母は「松本」と記載されている場合 妻になる人はその父母とはどのような関係にあたりますか?妻とその父母との続柄はどうなりますか? (7)その他に母のみの同意の旨の記載だけで足りますか?またその際、押印は必要ですか? (8)届出の際、妻が婚姻届を提出できず、本人確認ができなかった場合どのような手続きをする必要がありますか? いろいろ質問書きましたが、戸籍法等根拠もわかりましたらお願いします。

  • 婚姻届(出生届)について

    今友人と話しをしていて2つ疑問が。。。 (1)婚姻届の用紙はいつまでどこに保管されているのですか? (2)婚姻届や出生届けを役場に提出した際窓口で、係りの方が印鑑(自分の苗字の)を出してくださいと言われ渡すと、用紙に間違ったところもないのにポンポンと2ヶ所ほど押されました。 出生届の提出の際もでした。 なぜ印鑑を押すのですか? 友人も同じことをされたそうです。

  • 出生届の証明欄について。

    婚姻よりも出産が先になってしまい、婚姻届・出生届の順で出す予定の女性です。 医院記入の出生届の出産証明欄ですが、自分の氏名をすでに婚姻後の新姓で書いてもらってしまったのですが、使用不可能でしょうか?元の姓でないといけないでしょうか? (出産直前に婚姻届を提出したのですが、問題があり受理されませんでした。 提出と同時に、職場の健康保険証の新姓への変更を進めてしまい、医院のカルテも新姓への変更を終わらせてしまった状態での出産となってしまいました。) 医院に元の姓から新姓への変更記録はあるので、役所に確認してもらえるのであれば、このままの届出用紙で、と思ったのですが、元の姓に書き直してもらわないとならないでしょうか?

  • 回答No.4

外国人と結婚しています。 国際結婚の場合は基本的に夫婦別姓です。 子供ができた場合は、出生届けは日本人の親の戸籍にはいるので、日本人の親の姓となります。 日本の健康保険等は、本人が希望すれば、外国人の場合は通称名が認められます。 なお日本の法律では、日本人には通称名はありません。 ただ、ご質問のケースのように、配偶者が外国人の場合は、日本人の姓も、外国人の姓にしてくれるなどの便宜ははかってくれるとは地方自治体によりあるのかもしれないと思いますが、それは本筋から外れたことです。法律の上では、日本人には通称はありません。 また、外国人の通称名はあくまで、日本で生活するのに便利なように便宜上設けられているにすぎません。本名につながる付属品のような扱いでしかありません。 本名はあくまでも、外国人配偶者の国に登録されている姓名です。 わたしは、質問者様自身が、在日韓国人にたいして偏見があるように思いお読みしました。 もう結婚して子供もできるのに、ご主人の国にたいしてそのような偏見をもってどうされるのですか。 外国人と結婚することは、夫婦互いに相手の国を理解することが必要です。 なお、ご主人が日本に帰化すれば、こういう問題はなくなります。 帰化申請のときに、日本人となった場合の氏名を決めるひつようがありますが、それは、現在の通称名でも当然認められますし、帰化がとおれば、日本国籍者として、ご主人には日本の戸籍が作られ、あなたも、また、お子さんもその戸籍にはいることは当然可能です。 日本人となった場合は、一般の日本人となんら変わりありません。 パスポートをとる場合も日本のパスポートになります。 ただし、帰化は法務大臣に認めれ、官報に記載されてはじめてなるもので、神聖なものです。それだけに手続きがたいへん難しいし、本人が望んでも日本国が認めないなら却下されます。 なお帰化するときには、当然韓国の国籍を離脱する必要があります。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.3

>主人は韓国の通称名を名乗っておらず、日本の通称名を名乗っています。 日本の通称名はあっても、韓国の通称名なんてありませんよ。韓国の本名でしょ。 >国際結婚の場合、婚姻届を出すと夫婦別姓になってしまうことは知っていました。 韓国人同士の結婚の場合だって、夫婦別姓ですけどね。 >その時、妊娠していて子どものためにも夫婦共に同じ苗字に統一した方が良いと思い、婚姻届を出した際に《氏の変更届》もしました。 「外国人との婚姻による氏の変更届」ですね。 >氏の変更ができることは事前に確認していましたが、主人の苗字である日本での通称名ではなく、韓国での通称名の苗字を名乗ることになってしまい、結局夫婦別姓の状態になってしまいました。 通称名ってのは本名じゃない、便宜上の名前。あなたの氏は韓国人夫の本名の苗字にカタカナを当てたもの、又は漢字姓になったの。漢字姓なら夫婦同姓と言っても間違いじゃないけど、韓国人同士の夫婦の妻は決して夫の姓にならないってのに、おもしろいことするよね。 >主人の日本の通称名を名乗る場合は家庭裁判所へ行かないと手続きができないと言われ、 「氏の変更許可」をもらう必要があります。 >私は婚姻届を出す前に、氏の変更をすることにより、 婚姻届を出す前なら赤の他人なんだから、氏変更できるわけないじゃんw >医者に記入してもらう出生証明書には、戸籍上とは違う苗字を書かれてしまうと言うことです。 >それを役所に出しても、通用しないのでしょうか? 出生証明書の子の氏がどうだろうが関係ありません。 戸籍法上、子は日本人母の氏にしかならないからです。 他の氏を記入してもそうはならない、って話です。 出生証明書と出生届の氏が違ったら、同一人物だという証明(保険証)を別に出せば、ちゃんと通用するはずです。万一通用しなかったら、医師の方に訂正を求めてください。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.2

何か混乱しておられるようですが、 まず落ち着いてくださいね。 通名の届け出は、家庭裁判所ではなく市町村役所の窓口です。 市区町村が管理する「外国人登録原票」に記録されます。 ご本人が、在留カード、パスポート、健康保険証、社員証等 身分を証明するもの等を持参していけばよいだけです。 まず事前確認のために、市役所の窓口に電話で問い合わせしましょう。 これで、お子さんの出生届けについては 書類の突合せができますので、窓口で相談しましょう。 補足ですが 配偶者(夫)が国籍を日本国に変えていない場合は、日本国民ではないので 当然ですが夫に戸籍はありません。 婚姻に関する事項として貴女が筆頭者の戸籍に婚姻届提出年月日、 配偶者の名前、国籍等が記載されているはずです。 当然ですが貴女の戸籍にお子さんは入ります。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1
  • yasuto07
  • ベストアンサー率12% (1343/10621)

書いてもらったの、それなら、理由を言って直して貰えばいいだけのことでは、、、。 まあ、書類代は取られるかもしれないけど、 戸籍と同じ名前に、直す、普通のことですよね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 入籍前に出生届等についてです。

    入籍前に産まれた子は、まず母親の戸籍にはいりますよね。 それで、入籍したら私だけその戸籍から抜け、産まれた子が一人取り残されるんですよね。 それで、産まれた子も私たちの籍に移すんだと思いますが、それは家庭裁判所に申し立てしなくてはいけないのでしょうか? 今日出生届だけ市役所に提出したのですが、その際市役所の方にそう言われたのですが、のちに平気そうとの事だったみたいですが。(入籍予定の相手が提出に行き、相手からの話しです) また、入籍前に出生届を提出し、認知は認知届提出していないと成立しませんか? 出生届の提出者が産まれた子の実父ならば、出生届提出=実父であると認知されますでしょうか? のちに婚姻届提出してから、またやらなくてはいけない手続きがあると思いますが、問題点や注意点等あったりしたら教えてほしいです(;_;)

  • 出生届提出まで9ヶ月?

    こんにちは。気になることがあり質問させて頂きます。 このたび結婚する事になり、婚姻届提出のために彼の戸籍謄本を取り寄せました。それを見ていたら、出生日から届出日まで約9ヶ月も経過していたのです。私の中では、届出は生まれてから2週間くらいでと記憶していたので、あれ?と思いました。これっていったいどういうことなのでしょう?戸籍謄本に「認知日」という記載があったのですが、もしかしたら彼の父親と母親は婚姻届を提出していなかったということなのでしょうか。それと、彼の続柄は長男、二男ではなく「男」とだけ書いてありました。これはどういう事が想定されますか。(異母兄弟がいるとか?)どなたか教えていただけますか。よろしくお願いします。

  • 素朴な疑問。婚姻届・出生届・離婚届

    自分の知らないうちにいろいろな届けが出されていたらどうなるのだろう。 考えてみたら、自分の戸籍や住民票を確認することはめったにありません。 こんな場合どうなるの? 1.知らないうちに誰かが勝手に婚姻届を出していた。自分が結婚しようとしたときに気がついた。 2.知らないうちに誰かが勝手に婚姻届を出していた。相手が死んだので 相続権がはっせいした。 3.知らないうちに誰かが勝手に婚姻届を出していた。なおかつ、出生届も出されていた。 4.知らないうちに配偶者が勝手に離婚届を出していた。その後、配偶者は他者と再婚の届けをだしていた。 いづれの場合も当事者は署名も捺印もしていないとする。

  • 昔の婚姻届・出生届の慣習について

    家族2代に渡り戸籍には婚姻届、出生届ともに 同年同月に連日に渡り届出が記されております 大正時代、昭和初期(岡山県)にはこのように、 子供が出来ないと婚姻届は出してもらえない風習だったのか または、この家系のみの特殊な理由だったのか どなたかご存知の方お教え頂けないでしょうか 祖父祖母 婚姻届     大正6年3月2日      第1子出生届  大正6年3月4日 両親  養子縁組     昭和17年3月12日      婚姻届     昭和17年3月13日      第1子出生届  昭和17年3月14日 両親は見合い結婚で、今でいう「出来ちゃった結婚」ではありません。 書籍を見ても似た例も無くまた家系にも知る者は逝ってしまい 頭を抱えるばかりで弱っております。宜しくお願い致します。

  • 再婚後の通称名

    はじめまして。近々、日本で中国国籍の男性と婚姻届を提出予定です。 相手は再婚、私は初婚です。 婚姻後の苗字についてですが、現在彼は元妻の苗字を通称で名乗っています。 婚姻後は私の苗字に通称名を変更して欲しいと思っております。 ですが、この場合相手が通称名の変更をせずそのまま元妻の通称を名乗ったまま私と夫婦関係でいることも可能なのでしょうか。 どなたかご回答いただきたいです。よろしくお願いします。

  • 婚姻届と出生届

    一か月前に内縁関係にあるタイ人女性との間に子供ができました。 順序が逆になりましたが、 婚姻届と出生届を同時に役所提出するつもりです。 これで、子供を認知したことになるそうですが、 同時に日本国籍も取れるようになるのでしょうか。

  • 出生届の日にちと実際に産んだ日の誤りがあった場合

    私は以前、ロスで子供を産みました。実際には子供が生まれたのは2月9日です。 しかし、出生証明書の方には何故か1月29日と記載されておりました。 出生証明を作成するにあたっての申請用紙にさまざまな事を記入しなければならなく、ロスのこの病院では何故か細かく妊娠日から出生予定日からいろいろ記入させられ、その時に私が誤って最後に診察した日が1月29日であった日を出生した日のところに誤って記入してしまったのかも知れません・・新婚旅行中の出来事でしたので、英語がうまく通じなく医師との疎通がうまくいかなかったのかもしれません・・ 出来上がった出生証明書を見て初めて、出生日が異なると気付いたのですが、それを指摘しても、一度出したものは訂正が効かないと・・・ こういう場合は日本での届出はこのまま誤った日づけの出生証明書を提出するしかないのでしょうか? 実際私がロスに向かったのは2月6日です。海外で出産した場合はパスポ-トを提示する必要があるのでしょうか?もし必要でしたら産まれた日には日本に居ましたので渡航履歴が合いません・・ そこで出生届が不受理になってしまったらどうしようかと悩んでおります・・

  • 夫が在日韓国人です。子供の戸籍など・・・

    12月に出産予定なのですが、夫が在日韓国人なので子供の戸籍などいくつか質問させて下さい。 現在の状況は・・・ ・韓国へ婚姻届は出していません。 ・夫は子供が産まれたら帰化するつもりです。 ・なので出生届けも出さない予定です。 ・夫婦別姓です。 そこで質問です。 (1)子供は私(母親)の戸籍に入ると、自動的に日本国籍を取得できるのですか? (2)父親が外国人であっても日本国籍は取得できますか? (3)日本国籍を取得できた場合、もちろん外国人登録は必要ありませんよね? (4)韓国へ婚姻届け、出生届けを出してなくても帰化できますか? (5)簡易裁判所へ届ければ夫の苗字を名乗れると聞いたことがあるのですが、それは夫の「通名」を名乗れるということですか? 宜しくお願い致します。

  • 外国人の婚姻届と出生届

    仕事の関係で知り合った外国人の知人(男性)がいるのですが、同じく日本に来ている外国人のかた(同じ会社の人かな?)とおつきあいしているそうで、結婚を考えているそうです。 はっきりと聞いてはいないのですが、どうやらお腹に赤ちゃんもいるようです。 ちょくちょく日本のことを聞かれたり、私が結婚もして子どももいるので(彼の周りは独身の人ばかりらしく)結婚の届けは?赤ちゃん生まれたらどうするの?と聞かれました。 いや、うちは夫婦とも日本人だし……。 私の知識では、外国人の人同士でも日本で結婚したら、同居もするでしょうし、日本人と同じように婚姻届を出して、外国人登録の内容(家族登録とか、お国によっては名字が変わることもあるだろうし)を変更するのだと思いますが。 婚姻届は日本人同士のカップルと同じように書けばいいのでしょうか。 婚姻届の書き方を調べたら、外国人の人は生年月日は西暦で、本籍欄には国籍が書いてありました。 あとは国籍証明書と出生証明書?パスポートでもいいのでしょうか。大使館などで証明してもらえるのでしょうか? あと赤ちゃんが生まれたとして、国籍はどうなるんでしょう。 (彼はブラジル人ですが、彼女はどこか忘れましたがブラジルじゃなかったような) それぞれの国の法律で父の国籍になる、とか、母の国籍になる、とか決まっているとしたら、法律を調べないといけないですよね。 市役所とかで聞けばわかるのでしょうか。 それとも大使館とかでしょうか。

  • フィリピン大使館での出生届

    夫がフィリピン人で、正式に結婚しています。日本で子供を産んだのですが、フィリピン側の出生届の方法がよく分かりません。東京は遠いので、郵便で届けようと思っています。大使館に電話したのですが、対応がイマイチで、結局知りたいことが分かりませんでした・・・。  出生証明書などは、日本語のままでよいのでしょうか?  現金書留で書類を送るように言われたのですが、5250円でよいのでしょうか?  大阪の領事館から手に入れた資料では、私の戸籍謄本が必要と書いてあったのに、東京に電話したら必要ないといわれました。本当はどっちなのでしょうか。  返信封筒は、どのサイズのものが必要なのでしょうか。切手は1000円分といわれましたが。  出生届(フィリピンのもの)の中に、証人のサインをするところがありますが、証人って、誰でも良いのでしょうか??  教えてください。