• ベストアンサー

英訳をお願い致します。

宜しくお願い致します。 14cropのA(商品名)に関して、100t追加で契約したいですが如何でしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

Concerning A of 14crop, we would like to contract for additional 100t. Is it possible?

konkan
質問者

お礼

毎回ありがとうございます。 本当に助かりますし勉強になります。 また宜しくお願い致します。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英訳をお願い致します。

    お願い致します。 先日問合せました14cropのA(商品名)に関して、 顧客から、急ぐのだが返事は未だですか?と言われております。 どうか宜しくお願い致します。

  • 英訳をお願い致します。

    宜しくお願い致します。 (タイトル)15cropの契約に関して。 15cropに関して、以下の品種、数量の契約を希望します。 追加がある際には、1月中に連絡いたします。

  • 英訳をお願い致します。

    宜しくお願い致します。 わかりづらくしてしまい申し訳ないです。 A(商品名)の契約に関して、今回100t加えた事により900tの契約となりました。 この状態から更に1000tをお願いしたいのです。合計で1900tの契約になります。 宜しくお願い致します。

  • 英訳をお願い致します。

    簡単な文章にしていただけると助かります。 宜しくお願い致します。 A(商品名)とB(商品名)の15cropの価格を教えてください。 他社の見積りでは、Aに関しては30~50セント、Bに関しては1~1.5ドル安かったです。 前回、提示していただいた額のままなのか、それとも値下げ出来るものなのか、教えていただきたいです。 宜しくお願い致します。

  • 英訳をお願い致します。

    宜しくお願い致します。 A(商品名)に関しまして、契約を結んでいる数量は何トンなのか確認したいです。 宜しくお願い致します。

  • 英訳をお願い致します。

    宜しくお願い致します。 既に契約している10t以外での契約は難しいのでしょうか? 顧客の希望がA(商品名)のみなので、厳しいようでしたら他社からの購入も考えなければなりません。 宜しくお願い致します。

  • 英訳をお願い致します。

    宜しくお願い致します。 15cropのA(商品名)に関して、 顧客より、6.0mmより大きい物で味噌用で使いたい。と依頼がありました。 対応は可能でしょうか? 別件で、到着地を博多港から大分港へ変更した場合、輸送費はいくら違うのでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • 英訳をお願い致します。

    宜しくお願い致します。 A(商品名)について、未だ契約書が届いていないものがありますので、 送っていただけないでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英訳をお願い致します。

    よろしくお願い致します。 お久しぶりです。お元気でしょうか。 契約に関する事でメールをさせていただいております。 15cropを合計80コンテナ契約したいです(詳細下記)。 宜しくお願い致します。

  • 英訳をお願い致します。

    宜しくお願い致します。 14年産のA(商品名)の売り物はありますでしょうか? 宜しくお願い致します。