• ベストアンサー

bogartってどういう意味?

yuya-chanの回答

  • yuya-chan
  • ベストアンサー率29% (16/54)
回答No.2

「欲張って分け前以上に取る」「脅して奪う」などの意味があるようです。 俳優Humphrey Bogartのタバコの吸い方(必要以上に時間をかけて吸う)から「独り占めする・時間稼ぎをする」という意味になったそうです。

関連するQ&A

  • Don't slip on the wrapper.の意味

    デトロイトに行った人のチューインガムのお土産(Wrigley's Extra Strawberry Banana)の箱を開けると中に次のような一文が印刷されていました。 これはどういう意味でしょうか? “Don't slip on the wrapper!”

  • splitの意味って何ですか?

    現在ギリシャの方と連絡を取り合っているのですが、 「split」の意味が分からなくて困っています。 辞書、翻訳サイトで訳すと細分化や立ち去る・裂く 等になってしまい、前後の文章がつながりません。 下記がその文章とその前後です。 keep in touch bro and lets trade cdrs, ここまでは 「連絡を取り続けよう、CDRを交換しよう。」 の様な感じだと分かるのですが、 and also maybe do a split together later on if you wish. がsplitの意味でどうしてもつまってしまいます。 どうか詳しい方宜しくお願いします。

  • wireの意味

    Never accept checks from strangers, as there are a multitude of bad-check scams out there, and don't wire money to anyone you don't know. 何故か辞書にそれらしい意味が載ってなかったのですが、wireはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 意味を教えて

    ”Don't Worry Be Happy”という歌の歌詞に、”Here's a little songo i wrote, you might want to sing note for note, don't worry be happy.”というくだりがありますが、この”sing note for note”と言うのは、日本語に訳すとどういう意味になりますか? 前置詞 for を辞書で引いても、それらしい意味を発見できません。 どなたか、よろしくお願い致します。

  • どういう意味でしょう?

    RANCHER(ランチャーかな?)ってどういう意味なのでしょう? 以前にアメリカ人の知り合いから聞いた単語なのですが、辞書にのっていないので俗語かもしれません。その時はふざけていて友達同士で話しているのを聞いたのですが、意味を教えてくれません。 なにかよくない意味なのかもしれませんが、一緒にいた友達も気になっているので、もしよろしければどなたか教えて下さい☆

  • どういう意味??

    友達に学校の生活班の班長のことを話したら、「そこまでしたんだ」 と、言われました。 言ってる意味が分からず、その友達に聞いても答えてくれません。 なので、違う友達に相談してみたら、その子分かったらしく、、、 ケド、教えてくれません。 そしたら、ヒントをくれました。 それは、 「友情は砂上の城」 です。 それって、一体どういう意味なんですか? 辞書などでも調べたのデスガ、分かりませんでした。 教えてください。

  • 「他愛もなく」の意味

    ある小説のなかで、医者が病気の主人公(ナレーター)である「おれ」に症状の説明をするという場面があって、その説明に対し主人公が 「『なるほど』   おれは他愛もなく感心した。」 とあります。この場合の「他愛もなく」はどういう意味なのでしょうか?辞書に出ている意味を当てはめてみても、いまいちしっくりしません。どなたかわかりませんか?

  • untoの意味

    Don't force me to pray unto your christ. を訳すと、どんな訳になりますか? 「unto」が無ければ、 「お前の神に祈らせようと俺に強制するな」 って意味ですよね? 辞書をひくと「unto」っていう単語は、古い言葉のようです。 日本語に訳す場合はどんな感じなんでしょうか。

  • leaveの意味は?

    こんにちは。お世話になります。 英語初学者です。 英文を読んでいたら、 I don't have much money left, so I’ll go home now という例文に出会いました。 辞書を引いたのですが、left の意味がわかりません。 状況としては、今、仲間とトランプで賭けをしており、負けています。 どなたか、意味教えては下さいませんでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • シュールの意味

    シュールという言葉の意味について悩んでいます。 きっかけは中学の同窓会での会話でした。 医療系の大学に通っている友達が、 「この前検査の人が実習で顕微鏡の前に並んでいるのを見かけたけど、 すげぇシュールだった。めっちゃシュールだった。」 と言っていました。 言い方は「シュールww」というような、小馬鹿にしたような感じで 私は何だか嫌な気持ちになりました。 調べてみて辞書的な意味は分かりましたが、 最近使われている意味はこれとは違うなと思いました。 高校の頃、この言葉をよく使う友達に「シュールってどういう意味?」 と聞いたことがあるのですが、教えてくれませんでした。 どうやら使っている人もよく分からずに使っているようです。 友達は一体どういう意味でシュールと言ったのでしょうか? 他の人の質問を見ても納得できる答えがなかったので 質問させていただきました。 どなたか説明してください!!