- ベストアンサー
one of A, B, or Cという表現は正しいでしょうか。
●「one of + 複数名詞」というのが文法書の教えるところです。これからすると、「one of A. B, and C」は文法的に許容できそうな表現だと思います。 ●しかし「~のうちの一つ」というのがone ofの趣旨だとすれば、「AまたはBまたはCのどれか一つ」になる訳ですから、「A, B, or C」も許容できそうに思うのですが、どう考えたらよいのでしょうか。アドバイスお願いします。 ●もしどちらも(A, B, and CもA, B, or Cも)文法的に容認できるのであれば、そのニュアンスの違いなどもご教示いただければ幸いです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
one of a, b, and c one of a, b, or c one of a, b, and/or c どれも正しいです。でも、文法的な説明ができません。 感覚だと、3つを一まとめにしてる時, というか、一つだけ!とか限定してない時one of a, b, and c で、一つだけ、と限定してる時、one of a, b, or c で、答えがMultiple でもいいときはone of a, b, and/or c 例: either one of a, b, and c is my favorite. choose only one of a, b, or c. you can choose one of a, b and/or c.
お礼
有り難うございました。andもorも正しいと教えていただけて、安心しました。文法書の隙間のようなことが、ときどき疑問になります。今後ともよろしくお願いします。