- ベストアンサー
spotifは動詞?
Time誌のTaylor Swiftの記事のタイトルに Taylor Swift on 1989, Spotify, Her Next Tour and Female Role Models とありました。 spotifyは音楽配信会社ですね。 この場合文の構造と意味はどうなるのでしょうか。 教えてください。 よろしくお願いします http://time.com/3578249/taylor-swift-interview/
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 英文の中でのコンマ
質問させていただきます、よろしくお願いします。 英文の中でのコンマの役割が理解できません。 例えば、 (1)She came home late and missed her curfew. (2)They spend a lot of time with all of us, and they try to be good role models. 同じandなのに、(2)ではandの前にコンマがあります。 このコンマの意味はなんでしょうか?どういうときに使われるのでしょうか? 一応自分なりに調べてみたのですがいまいちしっくりきません。 http://www.rondely.com/zakkaya/kuto/comm.htm#rl4 こちらのサイトの中で、付加情報を付け加えるときに使用とありますが、本来付加情報を付け加えるからこそandを使うのではないでしょうか? コンマ一つでもいろいろな意味があって難しいですね>< できるだけわかりやすく教えていただけると助かります。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 助動詞になりそびれた動詞
助動詞になりそびれた動詞の例を、何語でもかまいませんから教えてもらえますか? 英語の go get は将来 go が助動詞になるかもしれません。 フランス語の viens de はなぜか aller 動詞と違い、de を必要とします。 フランス語の aller 動詞が現在 aller が助動詞とみなされないのは皆の共通認識なのでしょうか? 日本語の「-しやすい」の「やすい」も助動詞といえなくない?
- 締切済み
- その他(語学)
- (動詞+と思う)と(動詞+だと思う)と、どっちが正しいでしょうか。
通常に、「広田君と同じ意見があると思う」のような(動詞+と思う)形にしますが、「広田君と同じ意見があるだと思う」という短文が正しいでしょうか?もしかして正しかったら、違いをご説明ください!
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- be動詞は本動詞ですかそれとも助動詞?
be動詞は本動詞ですかそれとも助動詞としての分類なのでしょうか? もしくは、どちらにも分類されるのでしょうか? 詳しく教えて頂けるとありがたいです。 どうぞよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- be動詞と動詞の使い方
文法的にどうしても解りません。be動詞と動詞が並んでいたりして、習ってきた文法と違います。どうゆう事か教えて下さい。 What did George think was far-fetched? Did he think that Luke being able to eat fifty eggs in one hour was far-fetched? "think was" と "Luke being" です。Luke being は Luke is では駄目なのでしょうか? 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 進行形にできる動詞、できない動詞
お世話になります。 進行形にできる動詞、できない動詞がありますよね。 知覚動詞はできないことは知っています。 今回疑問に思ったのは、"arrive"。 be arriving ってできるんでしょうか?? 気分的にはできないと思うんです。 「着く」が進行しているっていうのは変な感じがします。 でも、なぜできない??って具体的に聞かれると、何となく・・・ という感じで。 「往来・発着を表す動詞は、be+ingで近い未来」 というの、これを調べている際に人から聞きました。 私は、どんな動詞でもbe+ingで近い未来を表せると思ってたんですが。。。 というか、今でもそう信じてます(^^; 何が知りたいのか、見えなくなってきましたが、 一番知りたいのは"arrive"の進行形の可否です。 あとは、それに追随した情報、大歓迎です!
- ベストアンサー
- 英語
- 助動詞、be動詞について教えてください。
(1)She may be my friend. とあるのですが、私は感覚で「彼女は私の友達かもしれません」と訳しました。 しかしこれは「彼女は私の友達になるのかもしれない」と訳すことはないのでしょうか。少し不自然ではありますが…。 「be」には「~になる」という意味(=become)もあると思っているのですが、使い方があるのでしょうか。 (2)His story can be true. これはどう訳すのが自然でしょうか。 「彼の話は真実だということがありえる」? 以上、文法的に説明していただければ嬉しいです。 基本的なことばかりだと思うのですが、よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ああ、そういうことだったんですね! talks on A B and Cwe going to みたいな感じなんですね。よくわかりました。 ご回答ありがとうございます。