• ベストアンサー

何故”ページ”は”頁”?

日本語では、”おおがい”と読みますね。 何故これが、「ページ」を読めるのでしょうか? それともこれって中国語ですか。 中国語でも”頁”で”ページ”と表すのでしょうか? その際の語源は分かりませんか(カテ違いですが)。 ご教示下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bauhinia
  • ベストアンサー率55% (45/81)
回答No.2

中国で、「頁」の近代音「よう」が「葉」と同音であることから 「ページ」の意味で用いられるようになったのだそうです。 「葉(よう)」は紙など数えるときに用いますね。

noname#173609
質問者

お礼

ありがとうございます。 ネット辞書で引いた時は気づきませんでしたが、 頁(けつ)は古くからある「ページ」を表す言葉なのですね。 「昔は巻物だったから、ページの概念がない・・・?」 なんて、早とちりしてました。 ありがとうございました。

その他の回答 (3)

回答No.4

ご質問に関してこんなサイトがあったので一度御覧下さい。

参考URL:
http://www.taishukan.co.jp/kanji/qa_mean2.html#Q2054
noname#173609
質問者

お礼

ありがとうございます。 おお、下のお礼で書いたことがまさにここにあるじゃないですか。 でも、あまりはっきりとは分かっていないのですね。 大変参考になりました。 申し訳ありませんが、ポイントは納得の回答に早いもの順とさせていただきました。 ありがとうございました。

noname#9585
noname#9585
回答No.3

近代漢語で、葉と同じ音(ie)であるため、紙を一葉二葉とかぞえるとき、一頁二頁とも書くそうです。 そこから転じて日本では音読み・ページとなったと。

noname#173609
質問者

お礼

ありがとうございます。 よく分かりました。 葉(ie)から頁になったきっかけも知りたいところですが、これは完全にカテ違いですね。 またあらためて質問いたします。

  • akio_myau
  • ベストアンサー率34% (515/1480)
回答No.1

中国語の繁対字で書くと 頁 です。 多分、ここから来ているのでは?

noname#173609
質問者

お礼

早速ありがとうございます。 なるほど中国語ですね。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう