• 締切済み

英語でセールの予定について聞きたいです。

こんにちは。 ある海外のサイトに下記のような意味の文章を英語で送ろうと思っているのですが、どのような文章を書けばいいか思いつきません。申し訳ないのですが、どなたか英文を代わりに書いていただけないでしょうか? 皆様どうかよろしくお願いします。 送りたい文章: 失礼だとはおもいますが、今後セールの予定などはありますか? 考えた文章: Excuse me, do you have a plan for sale in future?

みんなの回答

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

Perhaps this is an inappropriate question to ask, but I would appreciate it very much if you would let me know whether there is a plan for a sale in the future. 「不適切な質問かも知れませんが、もし今後、セールの予定がありましたら教えていただけると幸いです。」 [注] 小売り企業が消費者対し、事前にセールの時期を教えてくれる確率は低いと思いますが…

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 来週の日曜予定がありますか?の表現

    表題の通り、「来週の日曜予定がありますか?」という意味の質問をするとき、自分で考えたらこのような英文が頭にうかびました。 Do you have any plans on next Sunday? ところがその問題の解答例としてこのようになっていました。 Do you have any plans for next Sunday? つまり「on」ではなく「for」になっており、辞書でplanを調べたところplan forで例文も載っていました。 曜日の前には「on」と覚えていたのですが、「on」では間違いなのかどうかわからない状態です。

  • 英語でキャッチコピーを・・・

    英語でキャッチコピーを考えています。 日本語では「今あなたのためにできること、これからあなたのためにできること」です。 簡単に考えたのですが、 What we can do for you now, What we can do for you in future もっとカッコイイ?感じにならないでしょうか・・・

  • 英語表現、少し違う言い方では意味はどう違ってくる?

    例えば (1) I have lived here for 5 years. I have been living here for 5 years. (2) I got it. I get it. (3) 英語でどういいますか? という場合下記どちらかは間違った言い方なのか。 How do you say about it in english? What do you say about it in english? などなどそれぞれどう意味が違うのか。 こういったことを数多く解説してる本はないでしょうか?

  • 英語の質問

    現在中二です。 「あなたは自分の部屋を掃除する必要はない。」 を英文にする時、 私は、 「You do not have to clean in your room.」 と回答しました。 だけど、答え(?)をみると、 「You do not have to clean your room.」 でした。 inがないだけですけど納得いきません。 分かるかた、おしえてください。 解説は中二レベルでおねがいします。

  • 英語の文章の違いが分かりません

    下記の文章で分からない事があります。 ---- What would you like to have for dinner? 夕食は何が食べたいですか? I'd like sushi. 寿司です。 ---- これを What do you want to have for dinner? I want to sushi. としてはダメなのでしょうか? 違いは何処にあるのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英語の翻訳お願いします。

    海外の友達からメールをいただいたのですが 分からない表現がいくつかあるので 翻訳をお願いします。 Ah, I see, Thanks for that... Oh really?, Wow I am surprised I thought you would have already started your Christmas Holiday already So How Long will your break be?? Do you have a plan for your holiday?? :)

  • 英語について

    I'm contacting XX, but do you have a plan to meet our team today? 「XXに連絡してるんだけど、今日私たちのチームで会う予定などありますか?」と聞きたいです。 ちなみに、XXから返事が来ないため別の子に送ろうとしているのですが、「返事が来ない」とわざわざ書かなくてもいいかなと思っており、でも連絡自体はもっと前からしていた、というような意図がわかるような文章にしたいです。 こちらの英文でいいでしょうか?

  • 私の間違えた英語をどのように解釈していけばいいか教えてください

    日本語から英語を作ってみましたが間違えているというのは分かるのですが何故違うのかどのように解釈をしていけばいいのか教えてください。 (正解は知ってます) 間違えた英文は あなたは英語教室に辞書をもってきますか? Do you bring dictionary in English class? あなたは友達との食事をよくキャンセルしますか? Do you often cancel of meal for friend? あなたは夜良く眠ることができますか? Can you often sleep in night? あなたは宝石を買うのが好きですか? Do you like that buy jewelry? 上記のように書きました。

  • 英語ー聞き返しについて

    「Do you have ○○○?」 と質問され、聞き取れ無かった時に、 「Do I have what?」 と聞き返すのは失礼ですか? あと、 「forget it」と「never mind」 場合により、強い意味になるのはどちらですか?

  • 簡単な英文ですが・・・

    下記の英文は海外の友達からの質問ですが、間違えた解釈やおかしな解答をしてしまうのではないかと不安になり、答えられずにいます。英文を訳して頂ければ幸いです。 How long do you have left with school?