- ベストアンサー
「一方で」という言い方で、
on the other hand とwhile の違いがよくわかりません。 使い方に違いがあるのでしょうか? どなたか教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- QA94の前半
QA94の前半 2) On the other hand while tradition steadily puts the Cyclic poets at various dates from 776 B.C. downwards, it is equally consistent in regarding Homer and Hesiod as 'prehistoric'. 試し訳 2)一方、伝統は、紀元前776から着実に色々な時代の循環詩を衰退させ ながらwhile、ホメーロスとヘーシオドスに関しては、有史以来のごとく 一様に首尾一貫しているのである。 質問 (1)traditionについて 定冠詞がない。前述のtraditionであるので、theが付くのではないか。 (2)puts the Cyclic poets downloadsについて Cyclic poetsは大文字で始まり、複数である。 辞書にない。「循環詩」 で良いでしょうか。 Outs downloadsは「衰退させる」で良いでしょうか。 (3)whileについて 文頭にOn the other handがある。 言い回しが難しいが「一方、……ながら」としましたが、これでよいで しょうか。 (4)it is equally consistentについて 「一様に首尾一貫している」、一様と一貫が同じ意味なのですが、 日本語としてありうると思いますが、これで良いでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語で何て言えば良いでしょうか?
ある議論を聞いたあとで自分の意見を聞かれた際、『こっちの彼が言ったように』『あっちの彼が言ったように』と同調しながら自分の意見を展開して行きたいのですが、どう言えば良いでしょうか? he on near hand said he on the other hand said これで良いでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- Whileについて
以下についてお教えいただけないでしょうか? This was my first visit to your hotel Bangkok, although I have stayed at the hotel's other locations while on business. 1)while on businessは文法的にどう考えたらよろしいでしょうか? 2)while I was on businessが省略なしの文になるように思いますがあっていますでしょうか? 3)もしそうでしたら、省略型は while being on businessかと感じましたちがいでしょうか? 4)そもそもwhileの後は、S+Vか動詞ingがくると認識していましたが違いますでしょうか? 出典:TOEIC公式問題集パート7の一文 ご指導のほど何卒宜しくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- 英語
- She hit his hand. とShe hit him on the hand. の違い
She hit his hand. とShe hit him on the hand. の違いをお教え下さい。 教科書にこの2通りが出てきました。
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳をお願いします;
My Dad - on the other hand - puts everything he's got into what he does. 一方で(私の)父は...から先がよくわからないので、和訳をお願いします!
- ベストアンサー
- 英語
お礼
回答ありがとうございました。 詳しい解説で、大変勉強になりました。 ありがとうございました。