• ベストアンサー

「一方で」という言い方で、

on the other hand とwhile の違いがよくわかりません。 使い方に違いがあるのでしょうか? どなたか教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

まず、on the other handは接続詞ではなく、前置詞句(副詞の役割をする)であること。そして、on (the) one handという表現と対になる(ただし、on one handがないことも多々ある)という2点です。 whileは、接続詞である点が重要です。 1つのことを言って、文が1つとか、2つとか、あるいはそれ以上あって、その後、別の文で、On the other hand, . . . とはじめるのが基本的な使い方です。 Fuzzy Tim Martin was a little fuzzy on the Interstate 55 widening project. On one hand he said the governor had made it a priority. On the other hand, he kept talking about what the Legislature has to do to get it done. 一方、whileは、節と節を結ぶわけですから、一文になるということです。 While this medicine offers some relief, lasers may offer a long-term cure. この薬はいくぶんかの症状の緩和になる一方で、レーザーは長期にわたって効果の続く治療であるといえる。(ジーニアス英和大辞典) というような具合です。 以上、ご参考になればと思います。

genki98
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 詳しい解説で、大変勉強になりました。 ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 一方での使い分け

    While と Whereas と Meanwhile と On the other hand の使い分けを 例文とともに教えていただけますか?よろしくお願いします。

  • 「一方」

    アメリカの科学雑誌に論文を投稿しました。 「Aにおいては…である。一方、Bにおいては…である。」 という文章で「一方」を表すのにon the other handを使っていたところ ある時、galley proofの段階でわざわざconverselyと校正されました。 原文で、AとBは対立でなく、並立関係です。 converselyでも「一方」の意味を表すのでしょうか。 校正は編集者の好みも反映されると思いますが、 この場合、意味合いが変わらないでしょうか。 全体の論旨には全く影響しませんが、今後の参考にしたいのです。 ご教示ください。

  • 接続詞の品詞

    接続詞の品詞の区別が出来ません。そこまで重要なことではないような気もしますが、時にはすごく役立ったりするので教えてください。 たとえばhowever,moreover.though,on the other hand,neverthelessなどは副詞ですよね。まあ、when,whileなどが接続詞なのは分かりますが、接続的に使われている副詞と接続詞の違いが分からなくなることがあります。howeverなんかは文頭に挿入されるときは、接続詞のようですよね。 なんか決定的な見分け方はないのでしょうか。例文などをつけて教えてください。

  • on the other hand

    on the other hand を使った簡単な短文ありますか? Howeverと意味というか使い方は同じでいいんですか?

  • QA94の前半

    QA94の前半 2) On the other hand while tradition steadily puts the Cyclic poets at various dates from 776 B.C. downwards, it is equally consistent in regarding Homer and Hesiod as 'prehistoric'. 試し訳 2)一方、伝統は、紀元前776から着実に色々な時代の循環詩を衰退させ ながらwhile、ホメーロスとヘーシオドスに関しては、有史以来のごとく 一様に首尾一貫しているのである。 質問 (1)traditionについて   定冠詞がない。前述のtraditionであるので、theが付くのではないか。 (2)puts the Cyclic poets downloadsについて   Cyclic poetsは大文字で始まり、複数である。 辞書にない。「循環詩」 で良いでしょうか。   Outs downloadsは「衰退させる」で良いでしょうか。 (3)whileについて   文頭にOn the other handがある。   言い回しが難しいが「一方、……ながら」としましたが、これでよいで しょうか。 (4)it is equally consistentについて   「一様に首尾一貫している」、一様と一貫が同じ意味なのですが、 日本語としてありうると思いますが、これで良いでしょうか。

  • 英語で何て言えば良いでしょうか?

    ある議論を聞いたあとで自分の意見を聞かれた際、『こっちの彼が言ったように』『あっちの彼が言ったように』と同調しながら自分の意見を展開して行きたいのですが、どう言えば良いでしょうか? he on near hand said he on the other hand said これで良いでしょうか? よろしくお願いします。

  • Whileについて

    以下についてお教えいただけないでしょうか? This was my first visit to your hotel Bangkok, although I have stayed at the hotel's other locations while on business. 1)while on businessは文法的にどう考えたらよろしいでしょうか? 2)while I was on businessが省略なしの文になるように思いますがあっていますでしょうか? 3)もしそうでしたら、省略型は while being on businessかと感じましたちがいでしょうか? 4)そもそもwhileの後は、S+Vか動詞ingがくると認識していましたが違いますでしょうか? 出典:TOEIC公式問題集パート7の一文 ご指導のほど何卒宜しくお願い申し上げます。

  • 日本語→英語へ

    こちらの日本語を英語にしたいんですがわかりません。 「一方、反対者は、生徒のプライバシーは守られなければならないと考える。」です。 on the other hand,privacy,protectを文の中にいれてください。 くだらないかもしれませんがよろしくお願いします。

  • She hit his hand. とShe hit him on the hand. の違い

    She hit his hand. とShe hit him on the hand. の違いをお教え下さい。 教科書にこの2通りが出てきました。

  • 和訳をお願いします;

    My Dad - on the other hand - puts everything he's got into what he does. 一方で(私の)父は...から先がよくわからないので、和訳をお願いします!