• ベストアンサー

「貧富の差が激しい」という表現とは

「貧富の差が激しいことが犯罪を生む」の英作文をよろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

4種類に訳して見ました。 ★The huge gap between rich and poor means more crime. 大きな貧富の差というのが犯罪を意味しているーーというよく使うmeansという語を使ってみました。 ★A growing gap between rich and poor will lead to more crime. 貧富の差が拡大しているーーという要素を加えてみました。それが犯罪に通じるーーみたいな意味合です。 ★There's crime everywhere when the gap between rich and poor is vast. 貧富の差が激しいとき、犯罪があちこちにある(生じる)という見方を使いました。 ★The wide gap between rich and poor is fueling a major rise in crime. fuel(焚きつける)という語を使い、レベルの高い表現としました。 以上、ご参考になればと思います。

dela
質問者

お礼

ありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

The wide gap between the rich and the poor causes crimes.

dela
質問者

お礼

ありがとうございました!

関連するQ&A