成功する鶏の判別方法とは?

このQ&Aのポイント
  • 長文読解が解りません。以下の点について教えてください。
  • 1.()内の正解が「エ less」である理由。 2.以下の文において覚えておくべき構文(the 比較級+sv +less ??)などがあれば教えてください。 3.文の全訳がわかれば教えてください。
  • 成功する鶏の判別方法は、名前や夢を思い出すようなものです。頑張れば頑張るほど、成功する可能性は低くなります。
回答を見る
  • ベストアンサー

長文読解:less more much選択

長文読解が解りません。以下の点について教えてください。 よろしくお願いします(>_<) 1.()内の正解が「エ less」である理由。 2.以下の文において覚えておくべき構文(the 比較級+sv +less ??)などがあれば教えてください。 3.文の全訳がわかれば教えてください。 【問題】 Successful chicken-sexing is a little like trying to recall a name or a dream that, for the moment, escapes you. The harder you try, (エ) successful you are likely to be. ア much イ more ウ little エ less オ least

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

ひよこの雌雄鑑別がうまくいくことは,当面,思い出すことのできない名前や夢を思い出そうとすることに 少し似ている。一生懸命しようとすればするほど,うまくいく more / うまくいかない less 公算が強い。 ひよこの雌雄鑑別ってどういう性質のものかなかなか想像できませんが, だからそこ like ~「~のよう」と一般的にわかりやすくたとえているわけです。 当面,思い出すことのできない名前や夢を思い出そうとすること これって,「一生懸命しようと思えばするほど」 うまくいかない,と普通に感じると思います。 だから,the 比較級, the 比較級「~すればするほど,~」で, successful を逆向きにする less がふさわしいです。

tomyyyyy1984
質問者

お礼

大変わかりやすく説明していただき、ありがとうございました!!! 助かりました!

その他の回答 (2)

noname#195146
noname#195146
回答No.2

>Successful chicken-sexing is a little like trying to recall a name or a dream that, for the moment, escapes you. The harder you try, (the less/more) successful you are likely to be. 「ひよこの性別鑑定をうまくやるのは、しばらく忘れていた名前や夢を思い出すと、少し似ている。一生懸命やればやるほど、うまく[いく/いかない]ものだ。」  第二文は、「The [比較級], the [比較級]」の構文でしょう(どちらにもtheがあるべきで、そのtheは副詞)。  選択肢の中では、lessとmoreが比較級です。でも、どちらなのかは分かりません。一生懸命に思い出そうとするほうがいいのか、それともよくないのか。どちらを言いたかったのか知っているのは、原文を書いた人だけです。 P.S.  辞書の解説としては、 http://kotobank.jp/ejword/the?dic=pej4&oid=SPEJ07276300 のthe1のほうです。

tomyyyyy1984
質問者

お礼

大変わかりやすく説明していただき、ありがとうございました!!! 辞書のリンクまで記載していただきありがとうございます!

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

> 1.()内の正解が「エ less」である理由。  文法とか表現がどうこうではなくて、内容的に less が相応しいということなのだと思います。  私は more かと思ってしまいましたが、less が正解であるのなら、そう思って読めばそうかなぁとも読めます。 > 2.以下の文において覚えておくべき構文(the 比較級+sv +less ??)などがあれば教えてください。  The harder you try と比較級が用いられているので、「・・・ すればするほど ・・・」 というパターンの文で、successful の比較級は more successful か less successful のどちからかになります。 > Successful chicken-sexing is a little like trying to recall a name or a dream that, for the moment, escapes you. The harder you try, less successful you are likely to be.  → ヒヨコの雌雄判別作業は思い出せそうなのに思い出せない名前や夢の内容を何とか思い出そうとすることにちょっと似ています。あまり必死になると、余計にうまくいかないものです。

tomyyyyy1984
質問者

お礼

こんなに早く、大変わかりやすく説明していただき、ありがとうございました!!! 助かりました!!

関連するQ&A

  • be likely to

    be likely toを含んだ文で The 比較級, the 比較級構文を作ると、 The more careful you are in making plans, the more likely you are 【to】 be successful. となるのはわかります。 【to】はbe likely toのtoですよね。 でも 現在形でなく、willを使うと The more careful you are in making plans, the more likely you will be successful. となり、toはありません。 つながりがないようで、なんとなく納得できません。 どう考えればいいのか教えていただけないでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 適語補充は分かったと思うのですが訳せません

    He is ( )heavy than he used to be. アlittleイlessウleastエa few lessはlittleの比較級でこの文にはthanがあるからイかな?と思いましたがいまいち訳せないのでイかエかどっち?という感じなのでわかる方いらっしゃいましたら回答お願いいたします。

  • 意味がつかめません

    ある英文で次の文がありました。 A is one-third less likely to have a heart attack, compared to B.「AはBと比べ1/3心臓発作を起こしにくい(?)」と言う文の意味がどうもわかりません。1/3 less likelyとは、Bを1とした場合、 (1)Aの確率は1/3 なのか、(2)Aの確率は2/3なのか どちらでしょうか。なんとなく(2)のような気がするのですが…ぜひ教えて下さい。

  • Lessの使い方がよく分かりません!!

    “net sales” shall mean the invoice price billed by A company to its customers less. という文で、これは「“純売上高”はA社によって顧客へ発行された請求額を除く。」って感じであってるのでしょうか?? 直訳していくとLessの意味がどんどん訳がわからなくなってきたので、誰か助けて下さい!!

  • 医者になりたければ、もっと熱心に勉強しなさい。

    「医者になりたければ、もっと熱心に勉強しなさい」 と、いう意味になるように↓の語句を並びかえたいのですが、 (want/be/you/you/study/if/must/to/a doctor/harder)  If you want to be a doctor,までは出来ました。その後はどうすれば良いのかが分かりません。  解答は、~you must study harder.と、なっていたのですが、理解できません。並びかえだから当り前、この中の語句を使って文をつくりますけど、なぜmustがあるのでしょうか?  日本文には、「もっと熱心に勉強しなさい」と命令してますよね。 命令文にしなくてもいいのですか?  「勉強しなさい=勉強しなければならない」とも考えたのですが、だとしたら、なぜ最後にhardじゃなくて比較級のharderなのでしょうか?  どなたか教えてください。お願いします。  

  • 英語 長文 読解

            Tips for Overseas Travelers        Imagine as if you were a US citizen 1.Obtain a new passport or have your eurrent one renewed well in advance of your departure date. The process takes a few weeks, and there is always the possibility of unforeseen delays, some fees are higher for adults than children. 2.Consult your travel agent or the Us. Department of State about the countries you plan to visit. Many countries require special visas if you plan to stay over 90 days. For some destinations, certain immunizations are needed requiring a month or more of preparation. 3.Be aware that some countries do not use the same voltage for electrical outlets that we use in the U.S. You may want to purchase a voltage converter to use abroad. 4.Try to minimize the exhaustion and fatigue caused by long overseas fiights. Airplane cabins have extremely dry air, and many people become dehydrated without realizing it. Avoid alcohol, and instead drink water every couple of hours. Get up to stretch at least once each hour if you are not sleeping. This helps keep you from getting sti lt also helps blood circulation and can reducc swelling in the feet, a common problem for people on long flights. 答えがないため以下の解答を教えていただけると助かります。 ●What are different for adult and child passports ●What type of purchase is suggested ●Why should we drink water every couple of hours on long flights お手数おかけしますがよろしくお願いします。

  • so one less is not 意味教えて

    You have probably read more books than I can ever imagine, so one less is not anything to be concerned about. 相手から来た手紙文の一節なんですが、 so one less 以下の意味が分かりません。 よろしくお願いします。

  • less applicable creditsについて

    ある文書を翻訳しているのですが、以下の文のless以下の訳仕方を教えてください。 Project costs consist of the allowable direct costs directly related to the performance of the grant plus the allocable portion of the allowable F&A costs of the organization, less applicable credits. このlessは「より~でなく」という意味の副詞なのでしょうか。 つまり「よりapplicableでないcredits」という意味なのでしょうか? あるいは、「助成金の遂行に直接関連した許容可能な直接費用に、許容可能なF&A費用の許容可能な部分を合わせたものからapplicable creditsを差し引いた」、というような「差し引く」という意味の前置詞なのでしょうか? あとここでのcreditにはどのような訳語が考えられるでしょうか? ご教授願います。

  • 英検の読解で、わからないところがあります。

    英検準一(2014年第3回) ”Predator Effects ” 第二パラグラフ The results showed a 40 percent reduction in the number of offspring produced by females in sections where predator recordings had been played. Zanette believes this was the result of changes to the birds' behaviors. These females laid fewer eggs, and when the eggs hatched, the females made fewer and shorter trips from the nest to search for food. Additionally, they built their nests in denser vegetation, making them harder for predators to find but also more difficult for the sparrows themselves to research. ※Zanetteはbiologistの名前です。 以下の文の成り立ちがわかりません。 making them harder for predators to find but also more difficult for the sparrows themselves to research. 質問1:分詞構文ですか? 質問2:themは何を指していますか? 解説よろしくお願いします。

  • There's more of you to love.

    NHKラジオ英会話講座より I don't mind if you're a liitle heavy. There's more of you to love. 君が少し太っていても僕はかまわないから。 他に好きなところがたくさんあるからさ。 (質問) (1)文の構成がわかりません。第2文型でしょうか? (2)主語は[you to love]でしょうか? (3)[to love]は「to不定詞」? (4)[of]はどういう使われ方? (5)There's more(less) of you(her,him,me) to 動詞。の形式で用例を、2~3いただけませんか? 初心者です。この文型を理解したいので、解りやすく ご説明いただければ有難いのですが、よろしくお願いいたします。 以上