• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:should have  I am 発音)

ネイティブの発音:I am, I'mなどの表記の読み方は?

MilanoSandAの回答

回答No.1

表記に忠実に読みます。 I'm と書いてれば、アイムと読みます。 I am と書いてれば、アイアムと読みます。

関連するQ&A

  • このshouldは何ですか?

    I am sorry that a talented painter like you is not be known to the world.と書いたところ、 I am sorry that a talented painter like you should not be known to the world.と、is より should のほうがよいとありました。 理由を解説していただけませんでしょうか。

  • am i?

    こんばんは! ちょっと気になることがあるんですが 私っていい子!でしょ? のように相手に同意を求めるとき、 I am a good girl, am i? でいいんですか? 例えばyouの時は Arent you? とか言えますが am i not? なんていうのはあんまり聞かないような気がして・・ aint i? とかなら聞けますが、aintを使うのはちょっぴり抵抗があるし・・ それとも表現としてこういう使い方はしないんでしょうか? また、(メールの相手が)忙しいからメールしない方がいいかな、って思った。 を英語で言うとき i know you have been busy so i dont think im supposed to mail you. でいいですか?shouldほど強く(?)ない感じを出したいんですが。。またyou have been busyよりyou must be busyの方が良いですか? それよりもっと良い表現の仕方がある!という場合は教えてもらえたら嬉しいです☆ 初心者な質問ですみませんが悩んでいるのでみなさんの知恵をお貸し下さい!

  • should have to の意味

    異なる辞書で「should have to ~」を含む例文をいくつか見かけたのですが、 どう訳すのか気になります。 must とほぼ同意、なども示していただけると嬉しいです。 よろしくお願いいたします。 ・I really don't see why I should have to explain myself to you. ・Universities should not have to compromise their academic standards. ・It is unfortunate that people should have to live in such anxiety about their money. ・It stuck in my throat that she should have to take responsibility for his error.

  • 仮定法の帰結節で使われるshould

    仮定法で If you had not recommend me, I should not have been employed. のようにshouldはwouldと同じ意味で   (--だろう)で使われていると思いますが、   本来の意味である(--すべきだ)の   意味で使われことはないのでしょうか。  今まで、見たことがないのでお聞きします。    また、このような文の場合、should,would のニュアンスはまったく同じになりますか。  以上教えてください。

  • ここでの should の文法上の扱い方

    以下について教えて下さい。 I live just minutes from the park so I am available to meet you at short notice should you have opening. opening は、job opening の意味になりますが、ここでの should はどう理解すればいいのでしょうか。 "so I am available to meet you (at short notice) should you have opening." よろしくお願い致します。

  • 教えてください。

    次の空欄に入れるべき動詞の形を,選択肢から選びなさい。 If the weather were too hot or cold, plants ( ) grow.      (1)had to (2)won’t (3)would (4)would not I wished I ( ) a millionaire.      (1)am (2)have been (3)had been (4)were He ( ) if I didn’t stop him.      (1)smokes (2)will smoke (3)would have smoked (4)would smoke The castle looked as if it ( ) built in the Middle Ages.      (1)has (2)has been (3)had been (4)was If it ( ) fine, we’ll go to the park.      (1)is (2)was (3)were (4)will be Don’t tell me to be quiet. You ( ) quiet.      (1)are (2)be (3)had been (4)were He worked very hard, otherwise he ( ).      (1)would fail (2)would not fail (3)would not have failed (4)would have failed I don’t think it will happen; but if it ( ), what shall we do?      (1)had (2)should (3)were (4)will We insist that the committee ( ) its decisions.      (1)reconsider (2)will reconsiders (3)will reconsidered (4)will have reconsider Just suppose everyone ( ) to act like you.      (1)should (2)were (3)will (4)would

  • I don't have as many~

    いつも参考にさせていただいています。 I don't have as many books as he. の訳は (1)私は彼と同じ数の本を持っていない (2)私は彼ほど沢山の本を持っていない のどちらでしょうか。私は 肯定文: I am as tall as he is. 「私は彼と同じ背の高さだ」(tall=背の高さ) 否定文: I am not as tall as he is.  「私は彼ほど背が高くない」(tall=背が高い) に習って(2)と考えました。ご教示お願いします。

  • should haveを使った文の和訳

    should haveの用法についてアドバイスお願いします。 He should have arrived there by now. (彼は今頃はそこに着いているはずだ) You should have consulted the doctor. (君は医者にみてもらうべきだったのに) 上記の文は2つともshould haveを使いますが、2つめの文は 「君は医者にみてもらっているはずだ」とも訳せる気がします。 どう区別すれば良いのでしょうか。

  • should have p.p.

    I should have come to see you yesterday. という文があるのですが、これは仮定法の条件節(たとえば、If it had not been so cold,)が書かれていない帰結節と考えてもいいのでしょうか?

  • このshouldの使い方

    Should he think it is too hard for him, I would help him. の意味がよくわかりません。 「大変すぎると彼が思うのだったら、私は手伝います」(仮定法?)なのか 「彼には大変すぎるでしょうから、私がお手伝いします」なのでしょうか。 Souldが文頭に来ているのですが、疑問文ではないのです・・・。 教えてください。