• ベストアンサー

token「しるし、象徴、証拠」

tokenは「しるし、象徴、証拠」などといった意味ですけど、何で in token of ~ と言うときには a がつかなくて、as a token of ~ と言うときには a がつくのですか?

  • mkfdh
  • お礼率61% (1095/1776)
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

1。 token は、可算名詞ですから、as a token of のように a がつきます。 2。    in token of は、下記のようにイディオムで、決まり文句です。 http://dictionary.reference.com/browse/in+token+of?s=t

mkfdh
質問者

お礼

回答ありがとうございました。なるほど、成句だから覚えるしかないわけですね。

関連するQ&A

  • BBCのLearning Englishのサイトでtoken handful

    以下のサイトの真ん中辺のパラグラフの部分にあるa token handfulの意味がよくわかりません。サイトは以下の通りです。 http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/newsenglish/witn/2007/03/070328_turkey_women.shtml Ideally the campaigners want positive discrimination to end that - the introduction of a legal quota for women MPs. But for this year's general election they're pressuring party leaders, all of them men, to change the way they draw up their party lists. Instead of putting a token handful of female candidates at the very bottom, campaigners want women in the top slots. They're hopeful that would ensure at least ten percent of MPs in the next parliament are women - not the full equality they're after but a start. 真ん中辺のa token handful of female candidates のtoken handfulを日本語にするとど表現したらいいでしょうか。 a token handful はBBCのサイトでは"here, a small number of people who are chosen in order to pretend that a problem is being dealt with"という説明になっていますが、よく意味がわかりません。また、ここではtokenは形容詞でつかわれているんでしょうか。 テキストが長くてすみませんが、よろしくお願いいたします。

  • in consequence of ~の結果として

    in consequence of ~ = as a consequence of ~ 「~の結果として」という同じ意味ですけど、なぜ in の時には a がつかなくて、as の時には a がつくのですか?

  • 仏語で4の象徴するもの

    je n'irai pas par quatre chemin という表現を見ました。ある作品のすばらしさを語るのに、4つの道までも行くまい、端折るが、というような意味に聞こえました。 では、仏語で4の象徴するものは何でしょうか?こういう形骸化した表現では口調がいいから、とか昔はこういう意味があった、とか、現在では意味を失っている場合がよくあります。4はどういった意味で使われたりしますか?

  • 「カウボーイ」ってどんな人の象徴ですか?

    「カウボーイ」ってどんな人の象徴ですか? 男性歌手で歌詞に 「カウボーイになりたい」とか「僕はカーボーイさ」のような趣旨の 言葉を入れている人がいますが、 カウボーイってどんな人を象徴しているのでしょうか? 自由な人、みたいな感じですか? 本物のカウボーイになりたいっていう意味ではないと思います。

  • 動物の象徴について

    今HPを立ち上げようと思っています。自分のページにトレードマークみたいなのを作りたいと考えています。動物をモチーフにしたいのですが、その動物のもつ意味、象徴のようなものを知りたいと思っています。(例えば鳩が平和だったり。)もし、そんなことの載ってるページなどご存知の方教えてください。 また、私の知りたいのは芸術的な意味合いをもつものです。また、かば、魚、犬、牛、ひつじなどご存知なら教えてください。

  • US Transit Token of Los Angeles?

    US Transit Token of Los Angelesというのを貰いました。 http://www.wbcc-online.com/tokens/us_tokens/ustransits.htm 上記HPの2段目写真の、左側の表裏2枚写真があるのです。名前からすると、バスの乗り換え時に使用出来る感じがするのですが、どのバスに使えるか等イマイチよくわかりません。ご存知の方お教え下さい。

  • 証拠ってどうつかむんですか?

    証拠ってどうつかむんですか? 言った言わないなって結局、その言葉の意味があまり感じられなくないですか? 証拠掴んで追い出すってどういう事ですか?

  • 英文についての質問です。

    Despite his fame and influence, Pablo Picasso's stature as a genius is still debated, for example, as is that of Virginia Woolf in literature. In science, Stephen Hawking, although often regarded by the general public as a contemporary genius comparable with Einstein, is not accepted as such by the physicists who fully understand his work; they regard Hawking as only one of several current luminaries in the field of cosmology. as is that of Virginia Woolf in literatureのthatは何を指しているのでしょうか? stature as a genius ですか? as only one of several current luminaries in the field of cosmologyのonly oneの個所は"only one"で"唯一の"の意味よりもonlyは"~に過ぎない"の意味にとって"~の一人に過ぎない"となるのでしょうか?

  • ある英文で意味がわからないことがあります

    as a trainee working in the kitchen of a luxury hotel, I was always warnd against eating on the job. この文章の as a trainee working in the kitchen of a luxury hotel, この部分なのですが asは「~の時」という意味で使われていると思うのですが この文章の中に動詞が無いような気がします。 warkingは現在分詞で形容詞の役割ではないですか?

  • reallyの意味について質問です。

    reallyの意味について質問です。 really a symbol of the sport. 「a symbol of the sport」を「really」で強調していますが、 英語の得意な知人は「このスポーツ自体の象徴」とか「このスポーツ界全体の象徴」 と訳しました。「真の」という意味が転じたと思うのですが、 これは的確な訳なのでしょうか?