日本在住で日本語が話せる英語圏の人を探して知り合いになりたい

このQ&Aのポイント
  • 日本在住で日本語が話せる英語圏の人を見つけて知り合いになりたい。特に愛媛県松山市在住の方を探しています。
  • 理由は英語を学びたいためです。また、外国の文化に興味があり、文化交流を通じて新しい友人を作りたいと思っています。
  • 年齢制限は問いません。具体的な方法やサイトについてはまだ決めていませんので、アドバイスやおすすめがあれば教えてください。
回答を見る
  • ベストアンサー

日本語が話せる(書ける)英語圏の日本在住(愛媛県)の人を探して知り合いになりたい

かなり限定的な条件になるかもしれないのですが日本語が話せる(書ける)英語圏の日本在住(愛媛県松山市)の人(メル友等知り合う方法は問いません)を探したい(その内には実際に会って話せる方)のですが如何すれば良いのでしょうか? 理由は英語を教えて貰いたいのです。 また文化交流など大それた事は言えませんが外国の文化などに興味があるのです。 勝手ながらどこかの講師? みたいなのに頼めば? と言うものは適しません。飽くまでも英語を教えてもらったりしながら個人的に真面目に友人としてお付き合いしたいのです。 サイト等であれば年齢制限が無いものを御願いします。 不明点などあれば補足致しますので御回答宜しく御願い致します。

  • syu-yu
  • お礼率32% (187/578)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • hamugen
  • ベストアンサー率63% (163/258)
回答No.1

国際交流協会(参考URL)を利用されてはいかがでしょうか。協会主催のイベントに参加したり、ラウンジにインフォメーションボードもあるようなので、メル友募集を掲示してもらうとか。ただ、生きた英語を勉強したいのであれば、syu-yuさんからは日本語を教えるような相互関係の方がよさそうですね。おつきあいしたい理由がタダで「英語を教えて貰いたい」では、なんだか利用されてるみたいでちょっとお友達にはなりたくないかも。

参考URL:
http://www.epic.or.jp/

関連するQ&A

  • 松山市在住の外国人(英語圏)の友人を募集したい(施設(松山市)・HPなど)

    以前にも「外国(英語圏)人の友人を探したい」と言うので幾度か質問したのですが適切な回答を得られませんでしたので改めて質問させていただきます。 私は愛媛県(特に松山)在住の外国人(英語圏)を探したいのです。 私が使ってみたメル友探しのサイトは未成年者は純粋なメル友の募集のみ認めるというのなのでその内には実際に会って英語を教えてもらえたらなと思っている私はその様なところには参加できませんし。 愛媛県国際交流協会というサイトも紹介してもらい募集しているのですがなかなか・・・。 以上の事を踏まえて今回は条件を広げたいと思います。 ・HPでなくても可(松山市の施設で未成年者も利用可能・年齢制限の無いものなど) ・メル友サイトであれば年齢制限が無く前述した様な制約が無いもので登録者数が多いもの(メル友サイトでなくても当てはまります) 不備などあれば補足しますので御回答宜しく御願い致します。

  • 語学の勉強で、英語でメールのやり取りをしたいのですが、日本在住の外国の

    語学の勉強で、英語でメールのやり取りをしたいのですが、日本在住の外国の方とメル友になるのにはどうすればいいでしょうか。 出来れば、若い女の子とメル友になって、英語でメールのやり取りをしたいのですが・・・・・ 日本在住の英語圏の外国人の女の子と、知りあうことができるサイト、もしくは、方法を知っている方、ご教授願います。 あったらいいなと思っているのは、出会い系サイトの英語版があればと思っておりますが。 宜しくお願いいたします。

  • 英語をなぜ学ぶ?日本語をどう思う?

    現在、日本では義務教育として英語を教えています。 それは、なぜでしょうか? 昔の日本は欧米などの先進国から様々な情報や文化を輸入し、近代化を目指すためにも英語や外国語教育が必要でした。 しかし、今では日本も先進国の一つです。 それならば、英語を義務教育にする必要はあるのでしょうか? また、日本の人は日本語に誇りを持っているのでしょうか? とても気になります。 よろしくお願いします。

  • 英語で日本語を教えたい。

    英語翻訳・通訳をしています。翻訳の仕事が比較的多く、ややもすると聞き取り・発声の力が落ちます。特に、ノン・ネイティブの英語の聞き取りは、ニュースの聞き取りだけでは維持できません。それで、時間が空いたときに、日本に来ている外国人で日本語・日本の事象を学びたい人がいれば無料で教えてもいいと思います。自分としても英語の力を維持・向上できます・ 私は地方都市在住ですので、このような話に接したことがありません。実際、このようなことはあるのでしょうか。また、そのような外国人を見つけるにはどうしたらいいでしょうか。 教えてください。

  • 日本在住の外国人と友達になる

    黒人白人アジア人問いません。 日本語の勉強をがんばっていて 片言の日本語でも陽気に話している外国人に魅力を感じます。 私も韓国語を勉強中で韓国のお友達は何人かできたのですが、 英語が全然だめなのと、どう出会ったらいいのかわからず、 外国人特に黒人の方白人の方との交流が全くなくて、 日本で外国人の方々(できたら日本語が通じる方)との 出会いはどうすればいいのか教えていただきたいです。 大学に通う、外国人とシェアをする、が有力でしょうが二つともちょっと 難しいです。英語のできない私にも、なにか交流できるさいとなどありますでしょうか?

  • *日本では、一般に、英語の教師となるためには何が求められるのですか。

    *日本では、一般に、英語の教師となるためには何が求められるのですか。 *年齢は関係ありますか。 *イギリスには、Tesolといって、外国人に英語を教えるための英語教師の資格がありますが、日本では有利な資格ですか。 海外在住の者ですが、帰国後に英語教師として働きたいと思っています。 私は年齢が30代後半で、海外生活が10年あり、英語は割と得意です。私の主人は年齢が50代前半で、20年以上イギリスに暮らしています。最近、帰国したいと思うようになり、主人と二人で英語の先生になるのはどうかと考えています。大学では全く別の科目を勉強しましたし、今までの職種も外資系や日系の銀行でしたので関係ありません。ただ、二人とも、社交好きなのと、英語を勉強してきた長い経験があるので、先生としてやっていけそうな気持ちがしています。日本の英語学校では、外国人講師が頻繁に受け入れられているようで、私達のような、日本語なまりの英語を話すものは、先生としては歓迎されないのでしょうか。 まだ、帰国するまで数年あるのですが、それまでに資格等が必要であれば準備したいと思っています。誰か教えてくれませんか。よろしくお願いします。

  • 日本在住の英語圏出身者の中に、翻訳業務については「外国語から翻訳者の母

    日本在住の英語圏出身者の中に、翻訳業務については「外国語から翻訳者の母国語への翻訳」に限定すべきであるとの主張の動きがあることが、最近の翻訳者の国際会議の議事進行の中で判明しました。日本在住外国人(主に英語圏)翻訳者の挙げる理由は以下の通りです。 1)EU諸国では翻訳業務は、日本で言う国家資格扱いで、「外国語から母国語」のみが認定される。これに倣うべきである。 2)日本人による「日本語から英語への翻訳の質」が悪い。(ハーバード出身でも駄目だというのが、日本在住英語圏出身外国人の言い分)このため、インドなどの翻訳会社の日本語⇔英語翻訳への進出に隙を与えている。日本人の質の悪い英文とインド人のひどい作品が同じなので、翻訳させて残りを校正するようなビジネスモデル作成へ、隙を与えている。(翻訳料金が日本の20%程度) 3)日本人との婚姻などにより、日本に移住してきた人たちが、日本語から英語への翻訳業務につけるチャンスが限られており、不公平である。日本人の日→英翻訳を止めさせて、外国人に交代させるべきだ。 4)母国語の定義が、誕生から5歳くらいまでに親の指導のもと、使っていた言語と狭く定義している。仏・独2ヶ国語のスイスや、カナダのケベック州(英・仏)についても、「別の言語の影響を受けるので、母国語にはならない。」との見解です。 在日外国人団体は、外国人参政権とも絡めて、法制化を目指して請願などを行う予定だそうです。 ただ、これですと、 1)日→英の翻訳者を選択する自由が奪われます。 2)在日外国人は、日本語がよくわからないので、英語を作成しても、元文書と中身がかけ離れる懸念が残る。大学時代の教授にNative Checkを受けるようにうるさく言われたが、内容が意味不明の作文になったことがあります。 メリットはないと思います。 逆に、外国人による日本語への翻訳を、日本語能力の高い人に限定する方が緊要と思います。今の日本語検定1級では不十分だと思います。

  • 日本と英語のことわざ

    いかにも日本らしい!!と思えるような、日本人の文化や価値観がよく表れていることわざってどんなものがありますか? また、英語のことわざでも外国人の考えらしいなぁ~と思えるものがあったら教えてください!

  • 日本人は日本人同士で英語で話すのを好まない

    英語を勉強されてる方に質問です。日本人は日本人同士で英語で話すのを好まない人が多いと思いますか? ある外資系の会社で働いた友人の話で、日本人スタッフ2名と日本語のできない外国人スタッフ1名の3人で打ち合わせをした時、共通語として英語で会話をしようとしても、もうひとりの日本人スタッフの人はいちいち、外国人には英語で、日本人の彼には日本語にしてきたそうです。 私も大学の授業で外国人講師のクラスで2人か3人組でグループになり全て英語で話し合いの時も、なかなか誰も英語で話そうとしない人が多かったのを覚えています。1番レベルの高いクラスにいた人は何の違和感もなく日本人同士でも積極的にディスカッションをしていたのには意識の高さに驚きました。その1番のクラスは留学を1年間くらいはしている人がほとんどでしたけど。 日本人にとって英語は外国人の人と話すときにだけ使うものとインプットされていると思いますか?

  • 日本在住の外国人の友人を作るには?

    東京在住の外国人の友人を作るにはどうしたらいいでしょうか?英会話のレッスンも受けているのですが、それ以外にも普段から英語でのコミュニケーションや海外の方の文化に非常に興味があります。カフェやクラブで知り合うという方法もあるかと思いますが、他にも知り合う機会がどこかあれば教えていただけませんか?宜しくお願いいたします。

専門家に質問してみよう