• ベストアンサー

英文添削して下さい。

オー・ド・パルファムはオー・ド・トワレやコロンよりも一般的に高価なのです。 純粋な香油を多く含有しているのためです。 The cost of eau de parfum is generally more expensive than eau de toilette or cologne. Because there is more pure scented oil in the formula. よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

"because" を主節なしで使うのはフォーマルな書き言葉では避けたほうがいいでしょう。

Grand_Battement
質問者

お礼

>"because" を主節なしで使うのはフォーマルな書き言葉では避けたほうがいい ご指摘ありがとうございます。

その他の回答 (3)

回答No.4

Gです。 誤字がありましたね. ごめんなさい. 喧嘩は原価ですね. 価格と原価(price and cost)は全く違う物です.  製造費が高い、というのであればこのままcostでかまいません. しかし、高価、という単語使っていますので、これは、消費者に対しての価格、となりますので、price仁したほうがいいといったわけです. まだ、costをお使いになりたいのであれば、The cost to the consumersと言う言い方をしなくてはならないですね. よく知られた間違いとして、price is expensive.があるのですが、これは一般には使われていません. しかし間違って言う人はいます. 一般には間違った使われ方とされていると言う事です. expensiveと言う事は'価格が高い'と言う事なんですね. ですから、価格は価格が高い、というとおかしな英語となるわけです. 通じない事はないでしょう. また、聞いた人も説教をしないでしょう. 聞き流したままでいると思います. しかし間違っている、ということは分かっているはずです. 外人さんが、車一個、といっても私たちは言っている事は分かりますね。でも、車一台と言って欲しいですよね. 使われている英語の何が正しく思われ、何が間違っていると一般人(あるいは付き合いのある人)が感じるかという実力も必要ですね. と言う事で、price, cost, fee, chargeなどはexpensive/inexpensiveと言う単語ではなく、ブロークンイングリッシュから正しい使われている英語へ向上させるためにはhigh/lowを使うべきだと言う事なんですね. The choice is yours.となります。   Grnad_Battementさんのような方は、ブロークンイングリッシュではなくワックスをかけた英語を使ってもらいたいと願う次第です.

回答No.2

Gです。 こんにちは! 私なりに書かせてくださいね。 2点ほど. Costは喧嘩とか仕入れ価格と言う言うようなフィーリングがありますので、price価格と言う単語の方がいいと思います. また、price/costがexpensiveと言う事ではなく、物がexpensive/costlyですね. price/costはhigherですね。 よって、Eau de parfum is normally/generally more expensive/costly than eau de toilette or colons.というか、The price of Eau de parfum is generally/normally higher than eau de toilette and colons.と言うような言い方が出来ますね. 後の文は、because it contains more of the pure scent oilとか、because more scent oil is used.と言うような文章も使えますね. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

Grand_Battement
質問者

お礼

ご回答感謝します。参考にします。 >喧嘩 は単価ですよね?  >仕入れ価格と言う言うようなフィーリングがありますので cost にはfee/priceの意味があります。 売り手側の暗黙の表現として経費がかかるから価格が高いのは「当たり前です」と消費者に対しては price という直接表現を使わないで"フィーリング"を出しているんですね。 ですから、ここでの cost は price(cost to purchase)という"フィーリング"なんですね。 こういう場合のcostには expensive" は一般的に使われています。"フィーリング"大切です。 商品を売るには消費者のセンスを感じられないと。

  • nawano
  • ベストアンサー率27% (8/29)
回答No.1

Grand_Battementさんの英文で十分と思いますが...。 Eau de parfum is more generally more expensive than eau de toilette and the colon. Because, it contains a lot of pure scented oil. どうでしょう。

Grand_Battement
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 >Grand_Battementさんの英文で十分 more ひとつ落き忘れましたね^^

関連するQ&A

  • 似たような香りを教えてください。

    フレグランスに関する質問です。 気に入って使っていたオルビスのオー・デ・コロンである「アクアローブ」がもう少しでなくなります。 新たに買おうかと思うのですが、これはオー・デ・コロンのため香りが飛びやすいので、もう少し長く持つオー・デ・トワレかオー・デ・パルファンを買おうと思いました。 そこで質問なのですがこの「アクアローブ」に似た香りのオー・デ・トワレかオー・デ・パルファンはあるのでしょうか。 オルビスのHPでは「さわやかなオレンジとみずみずしいピーチの透明感あふれる香りです。ほのかでナチュラルなウォーターベースのコロン。」という説明がされていました。 よろしければ教えてください。

  • 英文の並べ替え&間違い訂正の添削をお願いします

    ※穴埋め 1)Mai can (faster/else/finish/much/than/anybody/her calculation) in her class. →finish her calculation much faster than anybody else 2)I don't particularly like him,but he's the (of/better/two/the) candidates. →? 3)I've had so much to do at work recently and I'm really tired.I'd prefer to (at home/drive/my weekend/rather than/spend) all the way to Kyoto. →spend my weekend at home rather than drive 4)For nature lovers,(is/more/nothing/refreshing/than) pure cold water from a mountain stream. →nothing is refreshing more than 5)Our dog is (a pet/not/as/so/much) a number of our family. →? ※間違い訂正(間違い→訂正の順) 6)The children's television program,"Sesame Street",is far more popular as any other show of its genre. far more popular as→more popular than? 7)The bag I have now is three times so expensive as the one I had before. three times so expensive as→three times as expensive as 8)My brother studied all the hard because my mother praised him. ?→? 解説や和訳を加えてくださると助かります。 よろしくお願いします。

  • 英文邦訳

    Considered as a social phenomenon, accounting is much more powerful and problematical than scholars and journalists generally realize. 上記英文中,powerful and problematical は「権力があり,(かつ)不確かである」という意味内容では矛盾するので,さらに適切なお訳しをお願いします。

  • 添削お願い致します。

    こんばんは. 和訳添削をお願い致します. (1)The aigamo method is more profitable than you may think. →合鴨農法はあなたが思っているかもしれないよりもっと利益をもたらす。 (2)It sells for a 30 percent higher price than normal rice, because it is genuinely grown without chemicals. →それは普通の米より30パーセント高い価格で売る、なぜなら化学製品なしで誠実に育てられているから。 よろしくお願い致します。

  • 英文和訳お願いします。

    英文和訳お願いします。 In general, my music is just quiet because it’s not the kind of music that is supposed to be loud, there is not really anything more to it than that. It would be pretty silly to blast strings and piano at 105db. こちらなのですが、英文和訳をお願いします。どうもthere is not really anything more to it than that.のあたりが不明で・・・。

  • 次の英文を和訳してほしいです。

    Because the energy of a photon increases with decreasing wavelength, we see that an "X-ray" photon is A, or a million times, more energetic than an "infrared" photon. この英文を和訳してほしいです。

  • 英文の翻訳お願いします(__)

    second,Cowan(2000)argued that the capacity of short-term memory capacity are often inflated because participants' performance depends on rehearsal(i.e.,saying the items under one's breath)and on long-term memory as well as on"pure"short-term memory capacity.when these additional factors are eliminated,the capacity of short-term memory is only four chunks.More generally,however,short-term memory capacity(whether four or seven chunks)is hugely less than the essentially unlimited capacity of long-term memory. 翻訳お願いします(__)

  • 英文 添削してください。

    こんにちは高校三年生です。 来年は一橋の受験を考えております。そこで何かテーマが与えられてそれを英文で展開するという訓練がしたくて投稿させていただきます。 今回が初めての練習でなにとぞダメ出しが多いかと思いますが、大学入試の採点方式に基づいた添削をしてください。 できれば改善点など添えていただけると今後の役に立ちます。 今回は[物価の上昇について]です。 Generally ,there is a tendency that prices are rising in every field, and these changes influence people who are makers or consumers directly. In my opinion, these social phenomenomens need supressing because there would be in a trouble and a competition. Firet of all, there would be in a trouble . Rising prices would do damage to financial of each home. Peoples come to avoid buying rising goods. Second, there would be a competition between businesses. A big company would adapt to their surroundings to make the prise as low as possible , but a small company could not do . Then it would go bankrupt . For these reasons , price stability is important so that keep social stability . However , the more international the world become , the more difficult it is for prices to remain . 131文字でまとめました。 こういう感じの英作を暇な時に続けていきたいと思います。 この勉強スタイルについてもちょっと意味があるのかギモン(自分で考えた勉強法です)なのでご意見お願いします。 なおせっかく回答を頂いたのになにもこちらからしてあげられないのは本当に申し訳ないので、なるべく2件の回答が集まったら打ち切ってポイントを差し上げたいと思います。(気づかなかったらごめんなさい。) どうぞよろしくお願いします。

  • 比較の語順について

    授業でDriving is more difficult [because of・in Japan・in the United States・on・than・the hevy traffic・narrow streets]. 日本では狭い道路に交通が激しいため、自動車の運転はアメリカより難しい。 括弧内を並べ替えよという問題がありました。 正解はDriving is more difficult in Japan than in the United states because of the hevy traffic on narrow streets.ですが、 比較の対象を文末に置いた Driving is more difficult in Japan because of the heavy traffic on narrow streets than in United states. この文は文法的に間違いでしょうか? 正解の方が、読みやすい文だとは思いますが、解説お願いいたします。

  • 英作文の添削をお願いします(>_<)!!

    50語で題は『学生生活であなたがしたい事』です(>_<)!!  英文はこちらです→   I want to make friends with many people. It is because I was too shy to talk with the strangers. Therefor, I didn't have much friends. It is obvious I come to talk with strangers possibility more than now and became intimate with a lot of people. 間違い、改善点など指摘してもらえると、ありがたいです^^