• ベストアンサー

英訳を助けてください。

次の文の英訳ができなくて困っています。 カスタマーサービスは保証書に購入日のハンコが押してあれば、5年間は修理は無料と言いました。 でも私の保証書にハンコはありませんでした。 これでも通じるでしょうか? If a date of purchase was in the certificate, the customer service said that repair was free of charge for five years. But I have not the date of purchase on my warranty. よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

通じると思います。ただし、せめてstampedという語はほしいですね。 添削 If a date of purchase was stamped on the warranty, the customer service said, that repair was free of charge for five years. But I do not have the stamped date of purchase on my warranty. 私なら According to the customer service, if you bear the date of the purchase stamped on your warranty, you could get a repair free of charge for five years. The problem is that my warranty has no stamped date on it. 以上、ご参考になればと思います。

analili
質問者

お礼

早速のご回答をありがとうございます。助かりました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう