- ベストアンサー
文法をお教えいただけないでしょうか。
以下の文の文法をご教授の程宜しくお願い致します。 I am certain that I have what it takes to bring the same dedication to the job. (1)what以降の穴はどこでしょうか? whatあるとその後の文のOが抜けると理解していましたが、the same dedication とOがありますのでどこが穴かわからないです。 (2)thatは何節でしょうか? certainという形容詞の後にくるとわからなくなりました。 平易にお教え頂ければ幸いです。
- cia1078
- お礼率100% (1759/1759)
- 英語
- 回答数3
- ありがとう数6
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
it takes (人)時間 to 原形で「(人にとって)~するのに時間がかかる」 という表現がありますが,時間に限らず,労力などがきて 「(人にとって)労力などが必要である」というのが本来の意味です。 今回は(人)がないので無視して, it takes O to 原形と O にあたる労力などを what に置き換えています。 疑問詞節(間接疑問文)なら「何」ですし,関係代名詞なら「もの,こと」です。 今回は have の後ですので,関係代名詞と取るしかありません。 「~するのに必要なもの(素養)を兼ね備えている」 だから,「穴」は takes の後です。 学生時代は I'm sure/certain/sorry/afraid の後の that 節は副詞節としか 考えられませんでした。 形容詞の後に目的語はこないので,形容詞を修飾する副詞。 辞書にも「理由を表す副詞節」としているものが多いと思います。 後に専門的な文法書に「名詞節」とする説がある,というのを読んでもピンときませんでした。 think などと同様,「きっと~だと思う」などなんだから同じ, と言ってもごまかしとしか思えない。 その後理解するようになって, I am sure/certain of ~において,前置詞の後に that 節はこれないので 省略せざるを得ない,ということがわかって,なるほど,「名詞節」だなと感じるようになりました。 こういう形容詞+ of/for などの前置詞が省略された, あるいは of the fact that 節において,of the fact が省略された。 今ではこういう英語を見ると,形容詞の後には違いないが, that 節は think の跡と変わらないように感じます。 think にしたって,think +名詞というのはなく, that 節だから O になるわけですし, 形容詞 sure なんかも同じこと。 動詞じゃないから目的語となる名詞節はおかしい,とは今では感じません。 でも普通の理解ではそう感じるので副詞節と思う人が多いでしょう。
その他の回答 (2)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
>think の跡 後の誤りでした。 ついでに >the same dedication とOがあります これは O といっても bring の O です。 This is the book that I bought for you to study English. などの英語で,study の後に English があるというのは bought O という部分とは別だ,というのはおわかりだと思います。 不定詞や接続詞が絡んでくると,動詞が複数になりますので, どの動詞について「穴」があるのか,というのをしっかりと見極めないといけません。
お礼
いつもご教授ありがとうございます。 よくわかりました。 わたくし、 takes to不定詞と勘違いしていました。 またまた勉強になりました。 お礼まで
- eternulo
- ベストアンサー率59% (26/44)
私は以下のように理解しました。 (1) what it takes to ~ の語順を戻すと, it takes what to ~ になると思います。従って、穴はどこでしょうということでしたら「takesの直後」ということになると思います。 (2)は私にはわかりません。副詞節か名詞節か形容詞節かということだと思いますが、副詞節でしょうか?区別をつける必要を感じたことは私自身ありません。
お礼
早々お教えいただきありがとうございました。 助かりました。 わたくしの場合、ネイティブのような自然な理解など、とんでもなく、文法で理解しないとどうもわからないもので、節までお聞きしました。 お礼まで
関連するQ&A
- 英訳を教えてください。
英語の質問です。TOEICの勉強初心者。問題集でなんでその訳になるのか分からないので教えてください。 I am certain that I have what it takes to bring the same dedication to the job. 訳は「私は社員のみなさん同様、仕事に際して必要な熱意をもっていると確信しております」とあります。 前後の文もあるので、これだけでは上記の訳にはならないと思いますが、文法的にwhat it takes to bring the same dedication to the job.のところがどういう構造になっているのか知りたいと思います。 読解の問題集でなんの解説もないのですが、これはTOEICでも優しめの文章なのでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- この文法の意味を教えてください
I am sure that he will help us. =It is certain(sureは×) that he will help us. =He is certain(sureでも○)to help us. I am sorry that I have kept you waiting so long ≠It is sorry that... =I am sorry to have kept you waiting so long この2つの文でどういうような文法がいいたいのでしょうか? ノートにはこれしか書いていなくてわかりません。 回答お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 文法構造を教えてください
The problem is that I don't know what steps to take to customize the software. 特にthat what の役割などを詳しく教えてもらいたいです。宜しくおねがいします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文法について質問です
以下の英文について質問です。 I agree that certain people have so weak a character that it's difficult for them to succeed in life. この文の前の節で、 certain people have so weak a character とありますが、 なぜ、 certain people have so weak characters とはならないのでしょうか? また、もし、people を familyのように単数扱いとするならば、 certain people has a so weak character のように、soの前にaを置くべきではないのでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- 訳し方、文法の解説をお願いします!
Add to all that the fact that really good movie music is simply really good music, music that bears listening to even when the lights aren't out. この文は、意味的には「本当によい映画音楽というのはただただ本当によい音楽であり、明かりが消えて無くても(映画を見ているときでなくても)聞く価値がある音楽だ。」ということを言いたいんだと思うんですが Add to all that the fact that...というのはどう訳せばいいんでしょうか? ひとつめのthatは後にtheがあるので形容詞じゃなくてallにかかる関係代名詞だと思ったんですが、このthatに従属する文がわからないし(the factだけ?)。 あと、Add toが命令形になっているのも、訳し方がイマイチわかりません。
- ベストアンサー
- 英語
- 文法的に良くわかりません
I am a compassionate person who seems to have good insights into things. Here’s my problem: I don’t like keeping secrets and I am not good at it. It’s not that I want to “gossip”—although sometimes that may be true! I’m only human!—it’s more that I forget who knows what and people tend to talk to me about lots of things. it’s more that I forget who knows whatの訳を教えてください。あと、thatの役割も教えてください。よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 文法をお教えいただけないでしょうか。
ご教授の程宜しくお願い致します。 ~, and e-mails that we thought were being sent were actually being lost. (1)thatは関係代名詞で thoughtの後が穴であってますでしょうか? (2)thought were being sent wereと動詞が3つも出てきてこの文の文法が理解できないです。 thoughtと were being sentと wereをどのように理解したらよろしいでしょうか? 平易にお教え頂ければ幸いです。 どうぞ宜しくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
thatについて詳細にお教えいただきありがとうございました。そういう経緯があったのですね。 わたくしの時代、話す、聞くなどめったになく、文法文法の学校教育でした。ですので会話も文法で理解しないとしっくりいかないです。 どうもありがとうございました。