@eternulo eternulo

  • 「~したことがある」に躓いています・・・

    •彼は 4 打席連続ホームランをかっとばしたことがある. He once hit four home runs in four consecutive times at bat. - 研究社 新和英中辞典 •私は 昔, 近代社募集の懸賞小説の審査員をしたことがある. I was once judge in a competition held by Kindaisha to award prizes for fiction. - 研究社 新和英中辞典 •私もずいぶんひとりで旅行したことがあるので, 知らない町で迷うのがどんなものかよくわかります. I've traveled a lot myself and know what it's like to be [get] lost in a new city. - 研究社 新和英中辞典 上記の英語の例文だけに注目して読みました。 過去形はただ過去そういう事実があったということのみ、 現在完了形は話し手の意味合いに(過去から今においてね)ということが読み取れるのですが、 以下のニュアンスを英語にするならどうしたらいいでしょうか? 「 今までに一度高価なカメラをなくしたことがあるのです。それ以来安いカメラを使っています」 I once lost my expensive camera. Since then I have used a cheep one. これでいいでしょうか?よろしくお願いします。

    • ベストアンサー
    • joy1995
    • 英語
    • 回答数3
  • 英語論文の一部要約の添削お願いします。

    下の英文の中で特に、「順位付けと賞品の授与」の英文がよくないのではと思っています。もちろん、他にもありますが。よろしくお願いします。 the first characteristics of the geme is combination of competition and recreation. このゲームの第一の特徴は、競争とレクレーションの融合である。 The second is the ranking of competition and the award of prizes. ふたつめは、順位付けと賞品の授与である。 These characteristics is basically similar to the Sports day. これらの特徴は、基本的に運動会と似ている。 It is clear that the geme is closely connected with the Sports day. このゲームと運動会に密接な関係があることは、明白である。

    • ベストアンサー
    • onsen04
    • 英語
    • 回答数1
  • 英語でなんて言うか教えて下さい

    Skype英会話をしています。 でも、初心者なので、わからない英語はタイピングしてほしいです。 なので「私がわからない英語はタイピングして下さい」は英語でなんていうか教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • 小説の英文和訳お願いします

    小説の一部です、和訳お願いします。 Then, the inexorable voice went on, a voice which to these miserable souls was no longer that of the lawyer, but an issue from the grave they had themselves dug for Anthony Westonhaugh, know that your abstinence comes too late; that you have already drunk the toast destined to end your lives. A label is easily changed and--Luke,John, Hector, I know you all so well--that bottle has been greedily emptied by you; and while I, who sipped sparingly, lived three weeks, you, who have drunk deep, have not three hours before you, possibly not three minutes.

  • 英訳お願いします!

    私は人生をあまり深刻に考えてはいけないと言いたい ならば、自分の生き方をもう少し楽観的にとらえよう。 自分の好きなことに意義を見いだすのが最も望ましい。 責任や義務などで何かをしようとしてはいけない。