• ベストアンサー

英訳をお願いします

以下の日本語を英訳お願いします 「返信がないから、心配だ… 生きてるか? 昨日、私の上司がふざけて、あなたにちょっかい出した時、あなたの肩は大丈夫だったかなと心配だったので、電話しました。」 よろしくお願いします

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

I'm worried about you because of no reply at all. Are you living? I just called to make sure that your shoulders are alright after my boss fooled around and meddled with you.

KenKen102
質問者

お礼

ありがとうございました

関連するQ&A

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳してください → 返信無いから、 倒れたりしてるんじゃないかと すごく心配だよ ← よろしくお願いします

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳してください (1)昨日の晩は、仕事休めた? (2)すぐに返信はいらないよ。具合が良くなった時に、返信ちょうだい。 (3)まだ、朝晩は寒いから、気をつけて 以上です よろしくお願いします

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳してください → 昨日、少し辛いことがあって、声聞ければと思って、電話しました ← よろしくお願いします

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳してください 「連絡取れて、本当に良かった。 勝手に最悪のこと考えてしまって、すごく心配しちゃったよ。 とにかく、完治させて、元気になってね。 返信は良いよ。」 よろしくお願いします

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳して下さい → 昨日からたくさんトラブルが起こってて、全然寝れてないし、今日も帰れなそう… 本当に辛い ← よろしくお願いします

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳してください ↓↓↓ 待ち合わせ場所をそこに変えたいんだけど、大丈夫? とりあえず、電話ください ↑↑↑ 以上です よろしくお願いします

  • 英訳をお願いいたします。

    以下の日本語を英訳して頂けないでしょうか。 よろしくお願いいたします。 ・今までは車を利用していたが、これからバイクを利用することになった。 ・バイクの利用に際しては、上司の承認を得ています。

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳してください (1)また飲み過ぎちゃって、最後のほう覚えてない。 (2)昨日のことは忘れて、ごめんね (3)明後日の昼か午前中、少しだけ会えないかな、渡したいものがあるんだけど よろしくお願いします

  • 英訳したいのですが・・・

    以下の日本語を英訳してもらえないでしょうか。 よろしくお願いします。 「以前、Eメールと郵送でGold Ticketというのが送られてきましたが、これを送ったのはあなたの会社でしょうか?  画像つきメールに添付してありますので、確認してから返信してもらえないでしょうか。  また、今後送らないようにしてもらえないでしょうか。」

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳してください → 昨日も飲み過ぎて、今日は一日中辛い… 朝は起きたら9:30で、大遅刻… 10:00からの打合せをすっぽかしてしまった… 話し変わるけど、3ヶ月もいた弟が帰国しちゃうと寂しいんじゃない? あなたも早くアメリカ行けるといいね。 ← よろしくお願いします