• 締切済み

英訳をお願いします…!

・この前、あなたの出演している(~)という映画を観ました ・あなたの人柄が、すべてが好きになりました ・あなたとたくさん話したいけど… 宜しくお願い致しますm(__)m

みんなの回答

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

・この前、あなたの出演している(~)という映画を観ました The other day, I saw you in the movie XXX. ・あなたの人柄が、すべてが好きになりました I came to like you as you acted wonderfully in the movie. 英語の文化では、人柄が好きになりましたーーというより、その人が好きになりました、というのも~だからですーーという発想をします。なるべく人を中心にして言うのが英語らしい表現となります。そこまで考えて. . . like you. としてあります。 I came to like your personality, everything about you.と言えば直訳ですが、それを避けたわけです。 ・あなたとたくさん話したいけど… I wish I could talk to you a lot. 以上、ご参考になればと思います。

caramel4
質問者

お礼

ありがとうございます。 参考にさせていただきます。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

* Recently I've seen the movie you appeared. * I got to like all of your characters. * I'd love to talk with you more than I do, but...

caramel4
質問者

お礼

ありがとうございます。 参考にさせていただきます。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう