• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

英語の訳をお願いします!!

The american students, on the other hand, are just the opposite.They come to the cafeteria onlyto eat.They don't stay and talk for very long.Of course, they have pleasure chats here and there,but it appears to me that they keep the chat time to a minimum as if to say that longer talk was a waste of time. When they have something else to do, they leave,even when their friends are still at the table.When they get up from the table to leave, it seems they always look at their watches first.They often say something such as 'Whoa,look at the time!I have to go.'Then they run off.They would rather obey their watches than stay with their friends.

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数2
  • 閲覧数55
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

一方アメリカの学生は其の対局の存在だ。彼らはカフエには食事の目的だけのために来る。彼らはカフエには長く留まろうとしない。勿論彼らも、其処 此所でおしゃべをする楽しみは知っている、しかし私には彼らはおしゃべりに掛ける時間は最小限にしているように見える。長い会話は時間のむだだと言っているかのようだ。何か別の用事があれば、友人が未だ席に居ても自分は席を立つ。席を立つときには先に時計を見る、大抵(おっと時間だ行かなきゃ)とか言って走り去る。友人と一緒に居ることよりは時計に従順である事を選んで居るかのようだ。 (欧州とかの学生との比較なのでしょうね)

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

その他の回答 (1)

  • 回答No.2
  • Nakay702
  • ベストアンサー率81% (8679/10666)

一方アメリカ人学生はちょうどその反対です。彼らは単に食べるためにカフェテリアへ来ます。彼らはあまり長くとどまりませんし、話もしません。もちろん、彼らはあちらこちらで雑談を楽しみますが、あたかも長話が時間の浪費だと言うかのように、彼らは雑談の時間を最小にしているように私には見えます。することがほかにあるような場合、友達がまだテーブルにいる場合でさえ彼らは出て行きます。彼らが出ようとテーブルから立ち上がるとき、彼らは常にまずは時計を見るように思われます。彼らはしばしば次のようなことを言います。「わお、時計を見なさいよ! 私は行かなければならないよ。」それから、彼らは走り去ります。彼らは友達と一緒にいるよりも、むしろ時計に従いたいようです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 英語の訳をお願いします!!

    I think the Latinos stay longer for three reasons. First, they are used to eating their breakfast , lunch, and dinner later in the day than Americans eat theirs.Roughly speaking , they eat each meal one or two hours later than American people. Second they are used to taking more time at each meal, eating slowly and leisure ly. They would rather relax and talk to their friends during a meal than rush off to study or work.Maybe this is not true everywhere, but I think it is true here at Boston University.

  • 日本語訳お願いします。

    Thought I seldom answer the telephone, I always answer a letter. I like writing to people I have never met,gradually finding out their interests in life and their personalities. I have made many new friends in this way but I have never made a friend for a telephone call. Writing letters is becoming a lost art. People make the excuse that they have no time to sit down and compose an interesting letter,just as they say they never have time to read books. Yet they find time to do all kinds of useless things:they waste half their lives in unnecessary activities.

  • 英語の訳をお願いします!!

    So you can see why I believe that Americans are obsessed with time. All of the Americans I know have wristwatches, but many of my Latino friends don't regularly wear one.I don't, Americans are always setting their watches, making sure the time is 'exact.' I once heard two American students arguing about what time it was.One said, 'It's 3:45.' The other said,'No,It's not! It's 3:48, you idiot!'That's how Americans think about time.It's the most important thing in their lives. People do think about time differently after all.It seems to me,thought, that the American and Latino students do everything they're supposed to do.They work and study about the same amount. But the Latinos don't feel as pressured by time as the Americans do. It's no wonder that Americans are so stressed out.

  • 英語の訳お願いします

    John Palumbo, another industry expert, is sure that underground marketing is the right way to reach young people. "A product has to have credibility to succeed," he says. "People have to see it. They have to understand it in real way. The best way to do that is to put it in their world. And that's what we do. We put the product in their lige." However, one might ask what exactly is "real" about two young women pretending to be enthusiastic about a sweater? Advertising executives would say it's no less real than an ad. The difference is that you know an ad is trying to presuade you to buy something. You don't know when a conversation you overhear is just a performance

  • 英語の訳をお願いします!!

    Actually,I noticed many peculiar things about American's eating habits.I mentioned only their habit of rushing through a meal, but there are other peculiar practices.For example, they eat anywhere.I've seen people eating in their cars while they are driving. On campus, I see students and teachers walking while drinking coffee or eating a sandwich.I think these habits are all related to time.They don't want to 'waste' time eating.They have to accomplish something else while they eat,such as walking somewhere, or driving, or studying,or reading the newspaper,or watching TV.

  • 英語の訳!

    英文の訳をお願いします! A similar movement can be seen in other countries,too.In Australia, the native Aborigines are trying to preserve their languages and cultures. They have been discriminated against in society for a long time and the speakers of their native tongues are rapidly decreasing in numaer. A group of Aborigines have established a small publishing company. The reason is that they want to maintain their native tongue. This is also the case with the Ainu in Japan. Once the Ainu were not allowed to speak their native tongue or live in their traditional way. As a result, their language and culture were dying out. In order to preserve them, the Ainu have begun to teach their native tongue to their children and have built some museums of Ainu folk art. They have also started an Ainu speech contest and a conversation program in the Ainu language on the radio. よろしくお願いします!

  • why do I always have~の訳を

    Oh why do I always have to do something--when I should just leave well enough alone?? こちらの訳を教えていただけないでしょうか。どうぞよろしくお願いいたします。

  • 訳を教えてください

    My 3-year-old daughter’s best friend at day care is a boy. They have been together since they were little babies and are inseparable. His family and some of the nursery staff have encouraged the idea that they are boyfriend and girlfriend—when we went to his birthday party, even his extended family said, “Oh you’re Sally’s mom, his little girlfriend!” I know this is fairly common in the way people talk about children, but it’s something I think is creepy and weird. I’ve let it slide because my daughter refers to George as her “best friend,” not her boyfriend, so I don’t worry it’s rubbing off. I don’t worry it’s rubbing offの訳を教えてください。よろしくお願いします

  • 英語の訳について

    こんばんは。 英語の訳でわからないところがあるので質問させていただきます。 Whenever I go to the shop,it is always closed. この訳は ~するときはいつでも か、 いつ~しても の、どちらの訳になりますか? 譲歩の訳になると、wheneverのところが、at any time when になりますが、そのまま文頭からat any time when と書き換えをしてもいいのですか? ご回答よろしくお願いします。

  • 英文の訳!!

    英文の訳をお願いします! Through learning their nativetongues,people have come to bemore proud of their cultures. A Mohawk teacher at the Freedom School says,"Our children are taught to be proud of who they are,Languages have evolved over centuries,and they contain a lot of culture.When we lose a language,we lose a part ofour whole human heritage" よろしくお願いします!!