Reports to は?

このQ&Aのポイント
  • 米国軍隊の構成と沿岸警備隊の役割について
  • 沿岸警備隊の組織と任務について
  • 沿岸警備隊の戦時と平時の所属機関について
回答を見る
  • ベストアンサー

reports to は?

和訳添削お願いします。 The armed forces of the United States of America consist of the United States Army, United States Navy, United States Air Force, United States Marine Corps, United States Coast Guard. The United States Coast Guard has both military and law enforcement functions. In peacetime it is part of the United States Department of Homeland Security , but in wartime reports to the Department of the Navy. 米国軍隊は陸軍、海軍、空軍、海兵隊、沿岸警備隊から成立している。 沿岸警備隊は軍事機能と法執行機能の両方を持っている。平時は国土安全保障省 、戦時は海軍省に出向く。 よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Singollo
  • ベストアンサー率28% (834/2935)
回答No.2

監督下に入る

abecedarian
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます。 参考になります。 >監督下に入る 辞書を確認してみます。

abecedarian
質問者

補足

すみません。ありました。

その他の回答 (1)

  • miumiumiu
  • ベストアンサー率21% (715/3385)
回答No.1

アメリカ合衆国の軍隊は、アメリカ軍隊、アメリカ海軍、アメリカ空軍、アメリカ海兵隊、アメリカ沿岸警備隊から成ります。 アメリカ沿岸警備隊は両方を持っています、軍事、また法執行機能。平時において、それは母国セキュリティの、だが海軍省への戦時報告書でのアメリカ部の一部です。

abecedarian
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 同じ意味になるには()に何がはいりますか

    同じ意味になるには()に何がはいりますか The number of vegetarians and health-conscious people are increasing in the United States. ↓ Vegetarians and health-conscious people are increasing(    ) number in the United States. よろしくお願いします

  • このときの「to」について

    少しでも勉強しようと教科書を見ていたら、少々気になった部分がありました。 「France gave it to the United States in 1886 as a symbol of friendship.」 という文なのですが、四語目の『to』はどういった意味があるのでしょうか。あってもなくても翻訳する際には意味がないように思えたのですが……

  • 各国の沿岸警備隊(Coast Guard)の連絡先

    イラン、パキスタン、オマーンの沿岸警備隊(Coast Guard)の連絡先(電話番号、所在地等)を知りたいのですが、知ってる方いらしたら、教えてもらえないでしょうか? また、調べるとしたら、大使館以外で施設やサイトなどがあったら、教えて下さい、お願いします。

  • 【英語】SEALS OF THE PRESIDEN

    【英語】SEALS OF THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES. シールズオブってどういう意味ですか? トランプ前大統領の演説台に書かれていました。 THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES.だと駄目なんですか?なぜシールズオブが前にいるのか理由を教えて下さい。

  • 和訳をお願いします

    和訳をお願いします(>_<) The sea currents between Japan and the west coast of the United States have created a "landfill " in the middle of the ocean. Garbage floating in the sea gradually reaches this areas and gets trapped. The areas is said to be three times bigger than Japan. It is called the Great Pacific Garbage Patch.

  • 翻訳お願い致します

    翻訳お願い致します 翻訳お願いします 【1】  THIS PRODUCT IS NOT AVAILABLE FOR SALE IN THE UNITED STATES. FOR ORDER INQUIRIES OUTSIDE OF THE UNITED STATES PLEASE CONTACT THE DISTRIBUTOR IN YOUR RE GION.   【2】   With products for foreign and ethical markets, Polaris Research pioneers the new field of specialized, high-potency, multifunctional hair-regrowth kits.

  • 世界の大学ランキング

    先日 イギリスのThe Timesによって発表された 世界の大学ランキングなんですけど、これを見ていて ふと思ったんですけど、50位以内に ドイツの大学が一校も入っていないんですね。 まさかと思って、なんどか 繰り返し見たんですけど、 やはり ドイツの大学が50位以内に 入っていないんです。 57位の HEIDELBERG Universitat, Germany がドイツの大学としては最高なんですが、ちょっと信じられないです。なんで ドイツの大学が上位に入ってこないのか、その理由をどなたか分かる方がおられましたら、教えていただきたいのですが。 ------------------------------- 1 HARVARD University United States 2 YALE University United States 3 University of CAMBRIDGE United Kingdom 4 University of OXFORD United Kingdom 5 CALIFORNIA Institute of Technology (Calt... United States 6 IMPERIAL College London United Kingdom 7 UCL (University College London) United Kingdom 8 University of CHICAGO United States 9 MASSACHUSETTS Institute of Technology (M... United States 10 COLUMBIA University United States 11 University of PENNSYLVANIA United States 12 PRINCETON University United States 13= DUKE University United States 13= JOHNS HOPKINS University United States 15 CORNELL University United States 16 AUSTRALIAN National University Australia 17 STANFORD University United States 18 University of MICHIGAN United States 19 University of TOKYO Japan 20 MCGILL University Canada 21 CARNEGIE MELLON University United States 22 KING'S College London United Kingdom 23 University of EDINBURGH United Kingdom 24 ETH Zurich (Swiss Federal Institute of T... Switzerland 25 KYOTO University Japan 26 University of HONG KONG Hong Kong 27 BROWN University United States 28 &Eacute;cole Normale Sup&eacute;rieure, PARIS France 29 University of MANCHESTER United Kingdom 30= National University of SINGAPORE(NUS) Singapore 30= University of CALIFORNIA, Los Angeles (U... United States 32 University of BRISTOL United Kingdom 33 NORTHWESTERN University United States 34= &Eacute;COLE POLYTECHNIQUE France 34= University of BRITISH COLUMBIA Canada 36 University of California, BERKELEY United States 37 The University of SYDNEY Australia 38 The University of MELBOURNE Australia 39 HONG KONG University of Science & Techno... Hong Kong 40 NEW YORK University (NYU) United States 41 University of TORONTO Canada 42 The CHINESE University of Hong Kong Hong Kong 43 University of QUEENSLAND Australia 44 OSAKA University Japan 45 University of NEW SOUTH WALES Australia 46 BOSTON University United States 47 MONASH University Australia 48 University of COPENHAGEN Denmark 49 TRINITY College Dublin Ireland 50= Ecole Polytechnique F&eacute;d&eacute;rale de LAUSANNE... Switzerland 50= PEKING University China 50= SEOUL National University Korea, South 53 University of AMSTERDAM Netherlands 54 DARTMOUTH College United States 55 University of WISCONSIN-Madison United States 56 TSINGHUA University China 57 HEIDELBERG Universit&auml;t Germany

  • 英文翻訳をお願いします。

    If Mexico were to enter war against the United States, it would strain relations with those nations. The Carranza government was recognized de jure by the United States on 31 August 1917 as a direct consequence of the Zimmermann telegram, since recognition was necessary to ensure Mexican neutrality in World War I. After the military invasion of Veracruz in 1914, Mexico would not participate in any military excursions with the United States in World War I, thus ensuring Mexican neutrality was the best outcome that the United States could hope for, even if Mexican neutrality would allow German companies to keep their operations in Mexico open. The telegram was sent to the German embassy in the United States for re-transmission to Eckardt in Mexico.

  • consented to by defendants ???

    Unigene Laboratories, Inc. announced today that Judge Robert P. Patterson, Jr. of the United States District Court for the Southern District of New York entered a preliminary injunction, consented to by defendants Apotex, Inc. and Apotex Corp., preliminarily enjoining them from engaging in the commercial manufacture, use, marketing, distribution, selling, transportation or importation of any Fortical(R) generic equivalent product in the United States. この文において、consented to by defendants とはどういう意味なのでしょうか?被告側も差止め命令を承諾したということでしょうか?ご教授願います。

  • 誤文訂正

    どこか間違いがあるはずなのですが、どこが違っているのかわかりません。 わかる方、解説も含めて教えていただけませんか? ○The car is a primary meaning of transportation in the United States. ○Before you hand in the report,please review it thorough. 上の2問です。よろしくお願いします。