- ベストアンサー
他の言語と汎用性が高い言語は、ラテン語?
ヨーロッパ各国の言語の語源はラテン語なのでラテン語が話せれば他の言語も大体は通じると聞いたことがあります。 私は、「英語、フランス語、スペイン語、中国語」を主に覚えたいのですが一番互換性の高い言語は何に当たるのでしょうか。 また、この言語を覚えれば他の言語とも似ているので通じやすいというもので一番汎用性が高い言語があればぜひ教えて下さい。 宜しくお願いします。
- その他(語学)
- 回答数4
- ありがとう数4
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
英語、スペイン語、中国語の学習者、フランス語はかじった程度です。 おっしゃる通りフランス語とスペイン語はラテン語を元にした姉妹関係にあります。 自身の経験ではフランス語は音を聞いただけではわからなくても 書いてあるものは何となくわかることがあります。 ではラテン語が話せれば通じるかと言えば、ラテン語は既に使われていないので ラテン語に汎用性はあまりないと考えられます。 とはいえラテン語由来の単語は英語・スペイン語・フランス語共に存在しますから ラテン語をメインに覚えるのではなく、「この接頭語・接尾語はラテン語由来だから 共通した意味があるな」という程度で十分です。 ロマンス語のどれかを学んだあと教養として学ぶには良いかと思います。 汎用性という意味では実は英語ではないかと思います。 英語にはフランス語から大量の単語が入っています。 スペイン語は英語から拝借した単語がありますし、中南米のスペイン語では 英語をそのまま取り入れるケースが多数あります。 高等教育を受けることができた昔のスペイン貴族や知識人などは 英単語を取り入れることが可能だったので、当時として難しい単語・一般の人が あまり使わないような知的レベルの高い単語などを英語からスペイン語に 取り入れていったそうです。 したがって英語を知っているとスペイン語の単語を推測するのに便利です。 フランス語を核に、あるいはスペイン語を核にした場合、両者は似て非なるものです。 スペイン語の方がよりラテン語の形を残していると言われますが、特に生活に密着した 単語は全く形の異なるものが多いです。 ですから英語を先に学んでおけばフランス語とスペイン語へのアクセスは 英語を知らない人よりは楽なはずです。 またコミュニケーションをとる上でも英語をやっておいた方が何かと便利であることは確かです。 中国語の場合は日本でも漢字を使うということもありますが、 中国語を勉強すると日本語が少なからず影響を受けていることが理解できますし、 言葉の使い方に同じアジア同士共通した言語文化を感じます。
その他の回答 (3)
- wy1
- ベストアンサー率23% (331/1391)
古代から中世のヨーロッパ文化を専門的に学ぶのには、ラテン語が必須でしょうね。 割と最近まで、ドイツなどでは大学へ行く中等教育課程ではラテン語が必須でした。 とは言っても、現代ドイツ語や英語などを単に日常言語として学ぶ為には、ラテン語を学ぶ必要性は全くありませんよ。 ow20121222 さんの言われる、言語習得における”互換性”って何でしょうか? 英語、フランス語、スペイン語、中国語 の内、中国語は、他の3ヶ国語とは親類関係がありません。また、英語は、フランス語やスペイン語との親類関係は薄いですね。 従って、スペイン語とフランス語は古代ローマが持ち込んだラテン語と元来の地方の言葉の影響で出来た言語で、血筋的には姉妹語の関係にあります。英語はフランス語を身に付けたノルマン人に征服されたので、現代英語でもフランス語から取り入れた単語がかなり多く使われています。 牛は cow(ゲルマン系の単語)ですが 肉になると beef(ノルマン人が持ち込んだ非ゲルマン語、恐らくフランス語?)など、など。 英語の文法や語彙は、基本的には、ドイツ語などのゲルマン語族と同じです。無論、ゲルマン語族でも、英語、オランダ語、ドイツ語、デンマーク語、スエーデン語、ノルエー語、アイスランド語などは個々に独立した言語ですから、全く同じではありませんが、共通点があります。と言っても、それらが言語学習にどれだけ役立つのかは、私には良く分かりません。似ていることで、かえって混乱を来たす元になる恐れもありますので。
お礼
ありがとうございます。 中国語は別として、ラテン語1つをマスターすれば英圏、フランス語、スペイン語話者の方と大体はコミュニケーション取れる のではないかと思ってしまいました。 3石1鳥の考え方は短絡過ぎました。 他の方のアドバイスも含めまずは英語から順を追って学習していきます。
- yupan69036
- ベストアンサー率20% (55/264)
ラテン語なんかは、ヨーロッパ言語圏以外の、日/中/韓などのアジア系の人が学んでも何の意味もありません。 ラテン語を学ぶのは、ヨーロッパ言語が、ほぼネイティブ並みに話せる人が、教養として学ぶものです。 また、今から、語学を学ぶ人が、多数の言語を学ぶのは賛成しかねます。先ず、英語をモノにしてください。 それから、フランス語や、イタリア語や、スペイン語を学べばよいと思います。
お礼
ありがとうございます。 まずはきちんと英語を話せるように勉強します。 その後からフランス語、スペイン語で勉強しようと思います。
- Oubli
- ベストアンサー率31% (744/2384)
フランス語、スペイン語、イタリア語などはラテン語の子孫で、ロマンス語と呼びます。英語はゲルマン語系で系統が違うのですが(印欧語族と言う点では遠い親戚です)、11世紀のノルマンコンクェストによりフランス語の影響を強く受けています。 とはいえ、文法的にはラテン語は、英語はもちろん現代ロマンス語とも全く異なりますので汎用性はありません。単語のレベルではフランス語やスペイン語はもちろん英語にもラテン語起源のものが多いですけど。 デカルトとかニュートンは主著をラテン語で書いていますので(17世紀)、当時は学問の言葉としてラテン語に汎用性があったと思います。その後はなくなりました。ロマンス語を勉強した後でラテン語を学ぶと面白いかもしれませんが、先にラテン語というのは全くおすすめできません。はっきりいって複雑すぎます。 他の(西ヨーロッパ)言語を学ぶ際の汎用性ということでしたら、実は英語なんですね。上に述べたようにフランス語を通じてロマンス語と関係していますし、元々同じゲルマン語ですからドイツ語とも本質的に似ています。
お礼
ありがとうございます。 ラテン語は初心者には相当難しいんですね。 やはり英語が一番汎用性があるようなのでまずはきちんと英語を勉強したいと思います。
関連するQ&A
- ラテン語・ギリシャ語の語源辞書・対英独仏語
インド・ヨーロッパ語族の言語を勉強するときに、ラテン語・ギリシャ語が語源、あるいは接頭辞をもつ単語に出会いますが、それらを集めた、英語、ドイツ語、またはフランス語の辞書は存在しますか?ご存じでしたら教えていただきたくお願いいたします。また、辞書以外に関連する書物、サイトなどがあればご教示ください。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 日本語やヨーロッパ言語の言語距離
http://developer.cybozu.co.jp/akky/2014/01/european-languages-lexical-distance-chart/ (ヨーロッパのそれぞれの言語はどれぐらい似ているのか、の図) を見つけました。 1.日本語と近いといわれる言語(韓国語や中国語)ってこれからすれば、どれくらいなんでしょう? 2.またスペイン語やフランス語やイタリア語って英語と何かよりも近い言語が多くて、一つわかれば他の言語にも有利になるので、学ぶことはそれも含むことになるのでしょうか?(ポルトガル語など4言語で7億6千万人くらい?) 私の感想では、スペイン語フランス語イタリア語くらいである程度似てくるというイメージですが。他のグループはよくいわれる方言感覚くらい?でしょうか? (よく似た例がドイツ語とオランダ語、スウェーデン語など北欧語、ポーランド語とチェコ語などのグループなど)
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ヨーロッパで重要とされる言語
質問タイトルの通りです。 僕は英語・ドイツ語・オランダ語・スウェーデン語・フランス語・イタリア語・スペイン語・ポルトガル語などが比較的話されている地域が広いですしヨーロッパでは主要な言語かと思います。 おもにゲルマン語・ラテン語系の言語でお願いします。
- 締切済み
- その他(語学)
- forward を他の言語で
英語のforward という単語を他の欧州の言語にした場合の一覧が欲しいです。 ラテン語、フランス語、etc…。 なるべく多くの種類の言語で教えてくださいませ。
- 締切済み
- その他(語学)
- インドヨーロッパ語族
インドヨーロッパ語族といいますが、サンスクリット語も、英語やフランス語、つまり、ラテン語系と同系の言語なのですか?。となると、世界の言語は、インドヨーロッパ語系と、中国語系の2種類に、アフリカ他、マイナー言語があるという分け方になるのでしょうか?。、 だ般若心経とか、ヴィシュヌ(毘沙門天)とかは、日本でも使われてるから、古代から言語は世界的に繋がっていたわけですかね。
- ベストアンサー
- 考古学・人類学
- ラテン語に一番近いのは?
文法的,語彙的,音声的にみてラテン語に一番近いのはどの言語でしょうか. 私としては古代ローマ以来の歴史的にみてイタリア語かなと考えています. 上記3点(文法・・)によってそれぞれ違う言語が近いということもあるのでしょうか(文法的にはA語だが語彙的にはB語という様に).ロマンス諸語のいずれかではあるのでしょうが,言語的な遠近を判定するのがむずかしいとすれば,現代の人々がラテン語に対していだいている感覚から判断してということで如何でしょうか.たとえば,イタリア人はイタリア語がラテン語の直系の子孫だと思っているが,他の国ではそういう感覚が希薄だとか...ありますか. また,欧州各国では義務教育や高等教育でどの程度ラテン語が教えられて居るのでしょうか.
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
ありがとうございます。 やはり英語は世界共通語と言われるだけあって汎用性があるんですね。 まずは英語を学んでその後フランス語、スペイン語、中国語で勉強します。 実際に学習した方からのアドバイスでとても参考になりました。