• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:この訳は?)

陽性生検なしの患者の意思決定管理について

このQ&Aのポイント
  • 生検で陽性ではないが、血清検査で陰性の患者の場合、臨床上の判断に基づいて意思を決めるべきです。
  • 政府が講じた政策に基づいて、積極的な手段が取られます。
  • この訳は、『生検で陽性ではないが、血清検査で陰性の患者の場合は、臨床上の判断に基づいて意思を決めるべきである』という意味です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

「生検で陽性では無く、血清検査で陰性の患者に対しては、臨床判断に従って治療方針を選択することが望ましい。」

その他の回答 (1)

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.2

「 血清検査が陰性だが生検が陽性の患者の場合は、臨床上の判断に基づいて意思決定管理を行うべきである(治療方針を決定すべきである)」 butの基本的な意味は、逆接の接続詞「しかし」です。 普通に「しかし」で意味が取れるときは、無理に「~以外は」の解釈を持ち出す必要はありません。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう