- 締切済み
ドラッグストアで前に買ったものをもう一度買う
以前ドラッグストアで買った薬が切れたのでもう一度買うことになりました。 説明が難しいので使い終わった薬の空き箱を持って行きました。 薬は2種類です。店員さんにこのように尋ねました。正しくてより自然な言い方があれば、 ぜひ教えて下さい。よろしくお願いします。 Me: Excuse me, Ms? A (a staff member): How can I help you sir? Me: (Showing her the empty packages) 1) Do you have the same ones of these? *I used this phrase 2) Do you have any more these? 3) Do you have anything like these? A: Let me see... Yes, we do. Me: I'd like one each of these. A: Certainly. I'll go get them. Please, wait for a minute.
- yoloyolo
- お礼率50% (2/4)
- 英語
- 回答数2
- ありがとう数1
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
「これらと同じもの」なら Do you have the same ones as these? です。 でも、空き箱をもっていくのなら、もっと簡単に Do you have these? とかでも良いでしょう。 ご質問の文では、まず「ありますか?」「はい、あります」のやり取りをしていますが、前に買ったあることがお店なら、いきなり I need (want) one each of these, please. でも充分だと思います。
- miknnik
- ベストアンサー率48% (249/513)
わたしなら(1)~(3)をまとめて:Do you have (or, carry) the same medications, or something similar? とでも言うと思います。 一つずつ、というのは:I'd like one of each. と言うのが普通です。
関連するQ&A
- 「」の言葉を英語にしたいのですが
「」の言葉を英語にしたいのですが 変なところがあれば教えて下さいm(_ _)m 「Another night?? またエッチしたいってこと? 私が言った好きってあなたのことが好きって意味だったんだけど。。 まぁいいや、写真いっぱい見せてくれてありがとう。 日曜日は仕事だから私もそっちに行けない。」 Another night?? Do you mean you want to sex again? I said was "I like you" mean is I have a crush on you. Whatever, Thank you for showing me a lot of pictures. I can't go there because I have work on Sundays.
- ベストアンサー
- 英語
- 訳していただけませんか?
恥ずかしながら英語が苦手でわかりません。 どなたか英語が堪能な方、訳していただけませんか? よろしくお願いします。 you'll have to excuse me, I have a speech impediment that makes me sound like a smart ass.
- ベストアンサー
- 英語
- asとlikeについて
以下についてお教え頂けないでしょうか。 I have been thinking that a lot of employees have the same problems as I do. 1) as I doの代わりにlike I doとlikeを使うことは文法的にできますでしょうか? 2)また、as I doの代わりにlike meとできますでしょうか? 3)as とlikeの使い分けをお教え頂けないでしょうか。 宜しくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- 英語
- ざっくりと和訳をお願いします。
What I would really like is a Henckells 472 like the one I was very upset to miss out on this morning ":472 1/2". Do you have any more of these? I would absolutely buy one.
- ベストアンサー
- 英語
- こんにちは。
こんにちは。 今directを indirectにする表現を習っているのですが、下記の答えであっていますか? その他言える表現があったら教えて下さい。 ・Have you got a boyfriend? →Could you tell me you have got a boyfriend? →Do you mind if I asked you have got a boyfriend? ・Do you like your boss? →I was wondering if I asked you like your boss. I wonderd if I asked you like your boss. は違う意味ですか?? この訳し方も教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 訳をみてください
下のふたつの英訳を見ていただけないでしょうか? おかしなところがあれば直してください (意訳になってもかまいません)。 どうかよろしくお願いします。 私は最近は元気でやってます。 あなたの風邪はどうなの? 熱はあるのですか? 早く良くなるといいね。 温かくして、よく寝てくださいね。 ↓ I'm doing fine these days. How is your cold? Do you have a fever? I wish you get well soon. Please keep yourself warm and have a good night sleep. あなたならどんな髪型でも似合うと思うよ、 お世辞じゃなくて本当にそう思う。 もし髪を切ったら、写真に撮って送ってね。 髪を切ったあなたをとても見てみたいです。 ↓ I think any hairstyle suits you, I mean it! Please send me a photo of your new hairstyle when you have a haircut. I'd like to see it.
- ベストアンサー
- 英語
- the use of the article 'a'
To understand the use of the article ‘a’ is especially difficult for me. I wonder why you should put ‘a’ in the phrase of “in a hurry” but not in the case of “in trouble”. Will someone tell me the difference of these two phrases?
- 締切済み
- 英語
- ( )に入る英語を教えて下さい
英語を教えて下さい。( )の中に単語が一つ入ります。 1. A:Do you use this computer? B:Yes.I use ( )every day. 2. A:Do you like these books? B:Yes.I like ( ). よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
丁寧な回答、有り難うございます。 お礼がずいぶん遅くなりすみません。 Do you have these? で十分通じるみたいですね。 文法にこだわりすぎてました。