- ベストアンサー
I was going to ..教えてください
教えて ください。 知人から このような、メールが、来ました。 I was going to taxt you before I started watching TV. 私は、これを見て もう、知人は、私に、メールを 前に、送ってくれたのだと、解釈しましたが、違う意味だそうです。 別の友人に、聞いたら、”メールをしようと、思った”みたいな、意味だと、いわれましたが、なんで、”I was going to"で、その様な、意味に、なるのでしょうか? すみませんが、どなたか、解かりやすく 教えてください。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ちょうど,日本語で「~するつもりだったんだけど」「しようとしてたんだけど」 というのと同じです。 もちろん,「しようとしてて実際した」ということもあり得るのですが, わざわざ「しようと思ってた」と言うということは「しなかった」からです。 そういう心理的な問題です。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
なんで、”I was going to"で、その様な、意味に、なるのでしょうか? I am going to school は、「私は今学校に行くところだ」です。I was going to school はそれを過去にしたものですから、「わたしは(過去に)学校に行くところだった」、になります。
質問者
お礼
ありがとうございます。
お礼
ありがとうございます。 心理的表現の文法なのですね。助かりました。