- ベストアンサー
間違っていないか
自分に気合いを入れる為です。 英訳が間違っていないか教えてください。 負けない →Don't be defeated. 諦めない →Don't give up. 夢を掴むまで →Until reach my dream. 絶対に →No matter what 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
負けない Don't be defeated. → I won't be defeated. 諦めない Don't give up. → I won't give it up. 夢を掴むまで Until reach my dream. → Until my dream comes true. 絶対に No matter what → No matter what happens. 本来はI won't give it up until my dream comes true mo matter what happens. とつなげます。 以上、ご参考になればと思います。
お礼
ありがとうございます。 勉強になりました。