• 締切済み

英文の構造を教えてください><

英作文の本に下のようなものがありました。 I don't believe her to have been lying when she denied having met him when she was living in Paris last year. 本では「去年パリにいる間彼には会わなかったという彼女の否定は嘘だとは思わない」という訳になっています。 構造はこのようになっていると捉えています。 I don't believe her to have been lying [when she denied having met him when she was living in Paris last year]. 時制が複雑でなかなか掴めずにいます。having metはdeniedより昔の話だから完了形になっているのでしょうか?それとももともと完了形だったものがdenyで進行形になっただけなのですか?having metがdeniedより昔だからと完了形になるならパリに住んでいたのも同時期なのでhad been livingになると思うのです。 ちょっと混乱しています。よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数7
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • pank09
  • ベストアンサー率60% (14/23)
回答No.7

まず、ここでの文法で大切なことがあります。 <動名詞・To不定詞の完了形(having met him、to have been lying)) は、述語動詞(don't believe、denied)の自制より以前のことを示します> 注意:形は完了形ですが、意味は述語動詞以前に行われたことを示します。 従って、 don't believe her to have been lying →(当時)彼女が嘘をついていたとは、(今)思っていません。 denied having met him →(以前)彼に会ったことを否定した。 問い: 構造はこのようになっていると捉えています。 I don't believe her to have been lying [when she denied having met him when she was living in Paris last year]. 答え:OKです。 she denied having met him when she was living in Paris last year.の文を見るみます。 last yearがあるので、denied、wasが過去形になります。 意味:昨年、パリに住んでいたとき、以前彼にあったことを否定した。 問い: 時制が複雑でなかなか掴めずにいます。having metはdeniedより昔の話だから完了形になっているのでしょうか?それとももともと完了形だったものがdenyで進行形になっただけなのですか?having metがdeniedより昔だからと完了形になるならパリに住んでいたのも同時期なのでhad been livingになると思うのです。 答え:最初に説明したように、動名詞の完了形(having met)は、述語動詞(denied)より昔のことを言ってます。 was livingは、(主語sheの)動詞であり、動名詞・不定詞ではありません。従って、last yearのことなので過去形になります。

回答No.6

これまでも何度も回答していますが, to have 過去分詞 助動詞+ have 過去分詞 について,学校で勉強した人と,そうでない人との間でかい離がみられます。 後者の人は完了形だから過去を表す last year などと相いれない。 前者は逆に,こういう完了形は完了と関係なく,過去(時間のずれ)を表すのに用いられる。 実際は両者とも偏りすぎで,どちらもありです。 He seems to have been sick yesterday. = It seems that he was sick yesterday. He seems to have been sick since yesterday. = It seems that he has been sick since yesterday. 上のパターンは高1で習うことで(下も習うはずです),正しいことで, 完了形で yesterday がだめ,ということにはなりません。 to とか,助動詞の後は原形であり,過去形は無理なので have 過去分詞で代用している,これで時間のずれを表す。 さらに,もともと have/has 過去分詞だったのが to have(原形的)過去分詞 にもなります。 実際にはこの having met というのは last year という過去と対応するものでなく, last year という脈々と流れる過去までの経験を表します。 そういう普通の完了形です。 まあ,こういうことをちゃんとわかる人は少ないということです。

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.5

基本的なことですが、 進行形は、be動詞+~ing 完了は,have+~ing です。 have metは経験の完了形とおもいますが・・・ ぱりにすんでいたとき、の部分の時制については こういう時制については、文法書に一応の記載は あるものの、複雑になってくるとネィティブでもまち がえることがあります。 ただし、last yearをつけるとすると完了形と一緒 につかえるかやや疑問なきがします。 わたしとしては、この文章の時制を疑問とおもわ ないとだけいっておきます。 もうすこし、なれたらいかがでしょうか。

回答No.4

to have been lying という完了形の不定詞は she has been lying she was lying 節にするとどちらかで had been lying ということは文法的にあり得ません。 don't believe という現在に対して,完了形の不定詞が用いられているので。 ここでは denied という過去と同時期でないとおかしいので, was lying という過去(進行形)ととるしかありません。 denied という過去と was lying という過去進行形は I was doing my homework when my father came home. という基本パターンと同じ。 とにかく,過去といっても幅がある。 was living というのは進行形により,一時期ではありますが, それでも一瞬ではなく,幅があります。 denied というのは過去の一回の行為ですが, was living というある程度幅のある過去と 同じ過去で表すしかありません。 was lying - denied - was living これが同じ過去。 having met というのは「それまでに会ったことがある」 denied という過去までに「会ったことがある」 節にすれば過去完了 had met となるところです。

回答No.3

I don't believe her 現在信じていない to have been lying 嘘を言っていたとは …現在完了なので、過去と現在がくっついています。つまり言ったことは過去ですが、現在まで発言が変化していないのです。 when she denied 否定した時 …過去(1) having met him …過去(2)、過去(1)よりもさらに前  when she was living in Paris last year. …過去(2)と同時

noname#195146
noname#195146
回答No.2

>I don't believe her to have been lying when she denied having met him when she was living in Paris last year.  以下の三つの文の一文で言っています。一部完了形のようですがwhen節があるので、そのひとつ前を表す大過去になっています。 1.I don't believe [以下の文、全て] 「私は[以下の2の陳述]を信じない」  これは現在のことです。 2.She had been lying, when she denied [以下の文]. 「彼女が[以下の3の陳述]を否定したとき、彼女は嘘をつき続けていた。」  これは1に対する過去です。has beenがwasでないのは、when節より過去だからでしょうね。その直前までの過去で、when節以降については何も言っていません。  had been lyingと大過去なのは、否定した直前(これは過去)までずっと、というニュアンスです。否定より以前を表しています。  このwhen節は副詞節で、主節に対して時制の影響を受けません。  進行形であるのは、嘘を言ったのが一度や二度ではない、あるいは、ついた嘘を一切訂正しなかったということですね。 3.She had met him, when she was living in Paris last year. 「彼女が昨年パリ在住だったとき、彼女は彼に会った。」  had metは本来は過去形となる2に対しての過去であることを表しています。when節に対してではありません。  was livingと進行形なのは、一時的に住んでいたという感じを出しています。livedでもいいです。  このwhen節も副詞節で、やはり主節に対して時制の影響を受けません。  last yearという、時間を限定する表現があるためwhenになっていますが、whileの意味と捉えるといいかと思います。去年パリ在住だったとき、彼女は彼に会っていたということです。

回答No.1

I don't believe her to have been lying when she denied having met him when she was living in Paris last year. don't believe という現在に対して, to have been lying は完了形の不定詞で「過去」 この過去と denied/was living という過去(進行形)は一致しています。 こういう脈々と流れる過去の時点において, have met「会ったことがある」という経験の意味で deny having met となっています。 まあ,時制のずれとして,「会った」というのは deny の時点より前, と考えてもいいとは思います。 現在が今一瞬を表すのでなく,ある程度幅のある時間を表すように, 過去も過去の一瞬ではなく,ある程度長いものです。 ここでは lie についてと,denied/was living という過去は denied というのは一回の行為かもしれませんが, そういう脈々と流れる過去であり, それに対し,have met というのは前に「会った(ことがある)」 という完了形を用いて,完了的(経験),あるいは時間のずれ を表します。

関連するQ&A

  • 英文の構造で分からないところがあります

    いつもお世話になっています。 以下の英文は、「父は母のアルコール依存症について家族以外の者には誰にも話さなかった。それで、いくらかの自尊心を保つことはできた」という内容に続く文なのですが、 It wasn't there if it wasn't spoken about. This did in fact keep open the possibility of her behaving well, and in the last year of his life he took her on a few holidays abroad, and she, freed from any hint of being a mother, for once not bored, and having him all to herself, loved every moment of those escapes. (あるものは話されなければ存在しない。これは、彼女(母)がよく振舞う可能性を確かに開き続けた(?)。そして、彼(父)が亡くなる最後の年に、彼は彼女を数日間の海外旅行に連れて行った。彼女は、母親であることから全く解放されて、こういう場合に限り退屈しないわけだが、彼を自分の用のためだけに使い続け、この逃避の全ての瞬間を本当に楽しんだ。) この文の、This did in fact keep open the possibility of her behaving wellという部分がよく分かりません。特にkeep open the possibilityのところはどういう語法なのでしょうか。keep opening the possibilityなら分かるのですが。

  • 現在完了形について

    現在完了形について教えてください。 She had been living in India because of her father's business. 彼女はお父さんの仕事の都合でインドで暮らしていました。 had been living=今からみて、過去のある時点から過去のある時点の間住んでいた。事を表したいとき使う用法。 She lived in India=彼女はインドに住んだ。過去に「暮らした」という一点を表している (暮らすということは、ある期間なので、過去形で使うこと、ニュワンスが違うので、使われないのでしょうか?) She has been living in India.=ある時点から今もインドに暮らます。ある時点から今現在も暮らしていることを表している。 このような考え方でいいのでしょうか? 以下の文で、なぜ、現在完了が使われていないかわかりませんでした。 Her mother had passed away, and she now lived with her stepmother. she had been liveing with her stepmother.とならないのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 質問

    英語の参考書からみつけたんですが、 I have lived here for a year. って言う訳が参考書によると、「私は1年間ここに住んでいます。(現在完了形)」と書いてありますが、「私は1年間ここに住んだ事があります(経験)」じゃないんですか? それに、「私の1年間ここに住んでいます。」なら I have been living here for a year. じゃないんですか? あと、「コロンブスは1949年10月12日の朝、西インド諸島を発見した。」って言うのを英訳にするという問題で、答えには Columbus found the West Indies on the morning of Octorboer 12, 1492.と書いてありましたが、 West Indies on の 'on'を in じゃいけないんですか?教えてください。 あとひとつ、「彼女は、20代のときにはたいへん健康だった。」を英訳にすると言う問題で、答えには She was very healthy [when she was] in her twenties. と書いてありましてが、最後の部分をin her twentiesではなく[when she was]20 years old じゃいけないのですか?どちらのほうが一般的ですか?教えてください。 よろしくお願いします。

  • 英語の完了形について。

    英語の完了形について。 完了形を勉強していて、いくつか分らないところがありました。もし英語ネイティブの方などがいたら教えてください。 1.I ( )( ) her three days ago. という問題がありました。答えは I just met her three days ago. だったのですが、 I have met her three day ago. ではなぜいけないのでしょうか?? 2.She had been sick for three days before the doctor visited her. 高校の文法の教科書で、接続詞のbeforeやafterがあるときは過去完了は使わず過去形でいいとあったのですが、同じ教科書に上のような文が出ていました。納得がいきません… 3.when I was in the USA, I ( )the famous artist three times. この問題は、(1)had seen もしくは(2)sawのどちらかが( )に入るのですが、どちらが正いのか分りません。 詳しい方いらっしゃいましたら、よろしくお願いします。

  • Whenの意味

    はじめまして。 とある参考書で、 「私が彼女に会ったとき、彼女は重いカバンを持っていた」 という文章で、英語にすると When I met her, she had a heavy bag. となるらしいのですが、 文頭の「When」の意味がよく分かりません。 自分としては「her」の後に来るはずじゃないのかと思うのですがどうなのでしょうか?

  • 英文の訳を教えてください

    When her teacher, Anne Sullivan, was communicating the word "water" by having the child feel her face with one hand as she said the word, and feel the water with the other hand, the child suddenly made the association. この英文を訳せるかたいらっしゃいませんか? 教えてください。 お願いします。 ちなみに自分で考えたものは以下です 「彼女の先生、アンナ シルビアンはその単語”水”を伝える時、その単語を言った時に一方の手とともにその子供に感じるように、水を感じるられる様に一方の手において、その子供は突然連想した。」 自分でも訳がめちゃくちゃなのは分かっておりますが・・。 特にhaving 以下の部分がうまく訳せません。 having 以下は現在分詞を使うことによって時間のズレを表しているんですよね? having 以下は節になってますよね? having が節をつなげることってあるんでしょうか? one hand というのはここでは「一方の手」と訳しましたが合っていますか? とにかく↓の部分が特によくわかりませんのでこの部分を訳してくれるだけでもOKです。 having the child feel her face with one hand どうぞよろしくお願いします。

  • 過去完了 と 関係副詞について

    初めに、過去完了について宜しくお願いします。 テキストの中で、下記のような例文が載っていました。 "Amy had just gotten home when I phoned. she had been at her mother's. "   "but - Amy wasn't at home when I phoned. she was at her mother's" Amy hadn't been at home when I phoned, she'd beem at her mother's とは言えないのでしょうか、それとも過去形でも過去完了でも大丈夫なのでしょうか? When Amy had gotten there , he was at the party とは言えますか? 関係副詞について。 she went to the school on the day when it was demolished. と例文にがありました。まず、これの先行詞はon the dayなんでしょうか? 関係副詞は前置詞+関係代名詞と覚えてきたんですが、このwhen には on the day which でも言い換え可能ですか?

  • 和訳について。

    今、過去完了について勉強しています。 そこで She had lived in Kyoto for two years ago when I first met her. という文が出ました。 この場合は、 私が彼女に初めて会ったとき、彼女は2年間京都に住んでいた。 という和訳になるのでしょうか? なんとなく違う気がして・・・^^; 正しい訳はどうなるのでしょうか。

  • よろしくお願いします

    I have 14-year-old daughter in her first year of high school. Recently she told me she wants to try out for the drill team in the spring. She had some off-and-on dance lessons when she was younger, but she's never been super-coordinated. super-coordinatedはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 英文の並べ替え

    英文の並べ替え ※1つ語を足して文を完成させるようです。足した単語は( )内です。 1)その作家は自分の本が出版されるのを心待ちにしている The writer looking forward to (being) published her book. 2)彼の決心を変えようとしても無駄だ It is no use (trying) to change his decision. 3)少しつめて座っていただけませんか Would you mind (sitting) a little closer? 4)彼はそこで彼女に会ったことを否定した He denied (having) met her there. 5)母親はバスの中で赤ちゃんが泣かないようにする事は出来なかった The mother couldn't (having) prevent her baby from crying in the bus. 6)その映画が見るに十分値する事は確かだ It is certain that the movie well worth (seeing). 7)今夜外食をしませんか Do you feel like (eating) out tonight. 文章が多くてすみません。 特に()内が合っているか自信が無いです。 回答解説よろしくお願いします。