• ベストアンサー

英語に翻訳お願いします。

自分で何度か書いたんですが、 英語が出来ず、でもちゃんと伝えたくて。 よろしくお願いします。 ごめん 何回もメッセージ送ってしまって。 だけど、やっぱりちゃんと伝えたくて。 今、毎日毎日あなたを忘れようとしてる。 だけど毎日毎日あなたを考えてしまう。 あなたを忘れようとすると、未来が真っ暗になる。本当に辛い。 分かってる、私はバカだ。 自分でも信じられない。 最初はただのファンだった。 ずっとそのつもりだった。 でも、あなたの優しさ、気の強さ、寂しがりな所に、惹かれてしまった。 あなたを思い出にしたくない。 あなたが好きだ。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

Forgive me I sent you the mails so many times. Still I want to tell you correctly. The more I try to forget you every day, the more I think of you than ever. I become terribly sad and feel like I'm lost forever if I try to forget you. I think I know I'm a fool but that is undeniable. I was just a fun of yours at first and thought it would be for a long time. But then I was fascinated by your character signified tenderness, firmness and longing for others. I don't want you to be my past memory. I love you.

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.1

そのひと、英語しかはなせないひと? I tried again and again to forget you. but I can’t. I don’t want ・・・ ごめん、ラブレターかくのにがてかも In a word I love you. くらいでだいたいつたわるとおもうけど。 最後のセリフは、これまでに一回でもつたえてある んですか?

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語に翻訳していただきたいです。

    以下の文を英語に翻訳していただきたいです。長い文章で申し訳ありません。 私はまだ英語を勉強中なので、あなたの言っていることを理解することが出来ません。 私はあなたの英語を悪い意味に捉えてしまうことがよくあります。それに対して私は一方的に機嫌を損ね、あなたに怒ったような態度をとってしまいます。 正直私はあなたを愛しているかどうかは自分にも分かりません。なぜなら、あなたの英語が本当に私にとって悪い意味で言っているのか、私のただの勘違いなのかが私には分からないからです。 私はあなたに優しく接していたつもりでした。でもそうではなかったようですね。ごめんなさい。

  • 至急!急いでます!英文に翻訳お願いします。

    あなたと話がしたくて来ました。 急に来て、ごめんね。 今日来たのは最近、態度がおかしかったことに気付いていたけど、 どうしてなのか考えても、よくわからないし、ずっと気付かないふりしてた。 でも、あとほんの少しであなたは帰国してしまうし、 また会えたら…と思ってるけど、それが現実的に難しいことは理解してる。 だから、今思ってる気持ちを言わないと、と思って。 私は、いつもうまく英語で話せなくて、ごめんね。 本当は、もっと話したいと思ってた。 うまく言えないけど、私達は、ただの友達って理解してる。 だけど、その上で残りの少ない時間を楽しく過ごして、 最後に良い思い出を一緒に作りたい。 あなたは、どう思う?

  • 翻訳をお願いします

    彼に上手く伝えれなかったので伝えたい言葉を翻訳をお願いします… あなたは私に沢山の思い出をくれた 私はあなたに本当に恋をしていました 私達には沢山の壁があってもあなたとならどこまでも…とすら考える事も出来た相手でした。 どんなに喧嘩しても冷静な対応をしてくれるあなた 私はあなたの愛に甘えてたようです。 私の英語力のなさで何回あなたを怒らせたか分かりませんが 私はあなたを彼氏に持てて本当に幸せでした。 私には子供が居る事も受け入れてくれたあなた 私はそんなあなたに甘えていました。 あなたは私より若いけれど本当に良い男性です。 あなたに英語でスムーズに伝えられたらどれだけ幸せか毎日考えてました。 本当は電話をして自分の言葉であなたに伝えたかったけれど今も翻訳をお願いしてあなたに私の気持ちを書いています。 あなたの幸せは私の幸せです。 身体に気をつけて下さい 私はいつもあなたの味方です。

  • 英語への翻訳をお願いします

    翻訳サイトにて文章を作成していたのですが、どうも上手く伝わらなかったので助けて頂けたらと思います。 私が好きな外人の方に送るメッセージです。 「私はあなたが好きです。しかしあなたはそれほど私には興味がないと思う。私が上手く英語が話せない事で、自分の気持ちや思った事や冗談などをあなたに伝える事が出来ないの事がすごく辛いです。むしろ、私が間違った英語をあなたに伝えて話す事や、私達が日常会話が出来ない事であなたに負担をかけてるんじゃないかと心配になる。きっと私が英語が話せればあなたとも上手くコミュニケーションがとれるのにね。友達以上恋人未満ではなく、あなたに少しでも私の事に興味を持ってもらえるように努力をするつもりです。この私の気持ちは重たいですか?」 長文で本当にすみません。 親切な方宜しくお願いしたす。

  • どのように英語で言ったらいいか教えてください

    ~することになっている(未来)、~することにしている(現在)のようにただ~します、~するつもりです の表現より深い意味をもたせる場合はどうのよな英語表現になるのでしょうか?

  • 英語へ翻訳して頂けないでしょうか?

    下記の文を英語へ翻訳して頂けますか?? 自分で頑張ったんですが、硬い印象になってしまって。。 よろしくお願いします!!! ------------------------- 実は「もう英語の勉強をしたくない」って考え始めてました。 本当は昨日も元気なかったんだ...。 あなたに心配掛けたくなくて元気なふりして、あなたに初めて「偽った」メールをしたんだ。 私のつたない英語であなたを困らせたりするかもしれないし、あなたにメールする事ももうやめた方が良いかなって考えてました。 私の変な英語で誰かに嫌な思いをさせたり、傷つけたりするのが嫌だなって思って。 全ての事から逃げ出したかったんだと思う。 でもね、今日あなたのメールを読んで考えが変わった。 本当に温かいメールをくれてありがとう。 私の事を本当に大事に思ってくれているんだなって感じたよ。 励ましてくれて本当にありがとう。 あなたは今までも私の事を大事に思ってるって言ってくれてたけど、正直言って信じられなかった。 それはあなただけじゃなくて、私が元彼に裏切られて、その後なかなか人の事を信じられなくなってるからなんだけど...。 でも、今日あなたのメールを読んだら勝手に涙が出てきました。 いっぱい、いっぱい泣いたらスッキリした、もうクヨクヨ悩むのは今日でやめるよ。 私にはあなたっていう素敵な味方が居て とてもHAPPYだって気付けたから。 あなたが毎日私の為にメールをくれることも、HAPPYな事。 私はあなたからたくさんのHAPPYを貰ってるんだよ。 これからは毎日「Big Smaile」で過ごしていくね。 私は来年の春に再度アメリカへ行く計画を立てています。 Big Smileでアメリカに居るあなたの所へ行くって約束するよ。 だって笑顔じゃ無い女の子と居ても楽しく無いでしょ? それまでに今まで以上に英語の勉強を頑張るね。 最後に....私もあなたの事が世界で1番大事な人だと思ってるよ。 あなたの優しい気持ちに感謝しています。

  • 英語翻訳。

    英語が得意な方に翻訳をお願い致します。 あなたは私の秘密を○○に話したんだね?(笑) この1ヶ月はとても長かった。私はあなたに会いたくてしょうがないよ。あなたに出会えたことは嬉しかった。でも、結果 ただ自分が苦しむだけだったから、本当に残念に思っています。 新しい友達はできましたか? あなたが毎日楽しく過ごせてるといいな。

  • 英語にしてください。少し長いです。

    昨日はごめんなさい。 なんとなく気分が塞いじゃって。 だけど私と話していても楽しくないでしょ。 私は英語もドイツ語も全然話せないし。 ひとつのメッセージ送るのにとても時間がかかる。 すごく退屈させてるって分かるから辛くて。 本当にごめんなさい。 ↑これを英語にしていただけませんか?  よろしくお願いします。

  • 英語に翻訳してください

    高田梢枝さんの秘密基地を英語に翻訳していただきたいです。翻訳サイトで翻訳しても上手くいかないのでどうかお願いします。 あの頃の小さな僕が見上げる 空はほんとうに広かった 好きな人をこの手で 守れると思っていた 本気で どうして背が伸びない それが悔しかった わがままをまだかわいいと 勘違いしていたんだ ずっと あきらめることなんて 思い浮かばなかった ただ前を向いてた でも、、、 できないことばかりで 早く自由になりたくて いくら手を伸ばしたって 届くはずのない 大きな大きな空 でも僕は何にも疑うこともなく キレイな未来を信じてた 悔しいことがあると こらえ切れなかった 大きな大きな涙 でもあのときの僕の目は何より 輝いてたと思う あれから随分背も伸びて 世の中のこと少しわかって 一生懸命がカッコ悪くて 冷めたフリして歩いていたよ でも、、、 中途半端な僕には 何ひとつできなかった いつからか僕は きらめく明日を信じてたことさえ忘れて 自分を守るために たくさんの大切なものを傷つけてた 遥か遠く真上の空の向こうに 何があるか知りたくて 「大人になったら必ず行くんだよ。」って 約束したんだ いくら手を伸ばしたって 届くはずのない 大きな大きな空 でも僕は何にも疑うこともなく キレイな未来を信じてた 悔しいことがあると こらえ切れなかった 大きな大きな涙 でもあのときの僕の目は何より 輝いてたと思う あの頃の小さな僕が見上げる 空はほんとうに広かった 好きな人をこの手で 守れると思っていた 本気で

  • 英語 翻訳

    ある、イギリスの俳優さんにファンレターを書きたいと思っています。 下の文を英語にしていただけますか?    トムさんへ    はじめまして。私は、16歳の女子です。    私は、ハリーポッターが大好きで毎回映画を楽しんでいます。     この前、トムさんのインタビューを見ました。    映画の中でのトムさんは、怖い印象だったのですがインタビュー   を見て、トムさんはすっごく優しく笑顔が素敵でとても    魅力的でした。    私は、マルフォイよりもトムさんが大好きです!!    …こんな事を言ってトムさんは、怒るでしょうか?    でも、だからといってマルフォイを応援していない訳では    ありません。話が進むにつれてマルフォイは重大な役柄です。    これからも、映画の中でわくわくさせて欲しいと思います。     まだハリーポッターは続いていきますが、これからもお体に    気をつけて頑張ってください♪      さようなら。        ○○より   上のような文を自分なりに文章を考えてみたのですが…。英文にもしてみたのですが手紙となると複雑で…。分からないところもありました。しかも、文法的になりすぎてしまってホンとに自分の言いたい事が伝わっているのか心配になってしまいます。 (ハリポタのファンなんです!!!)   とにかく、ファンレターなんて初めて書くの初めてでちゃんと思いが伝わるか心配です。 こんな文章の手紙でよいでしょうか? 

DCP J973Nの赤、黄色が出ない
このQ&Aのポイント
  • インクを新品に変えても、DCP J973Nの赤と黄色が出ない問題について相談します。
  • iPhoneを使用して、無線LANで接続されたDCP J973Nの赤と黄色が出ない問題についての詳細を教えてください。
  • ブラザー製品であるDCP J973Nの赤と黄色の色が表示されない問題についての解決方法をお教えください。
回答を見る