• ベストアンサー

英訳の質問です

彼が前に私の誕生日を聞いてきたから、教えたのに間違えて、何日か違う日にちをいってきました。それで、私が(知らないなら)もういい‼って意味でThat's enoughと言うのは表現として合ってますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

"Oh, forget about it !" がよいのではないでしょうか。 [ご参考]: http://eow.alc.co.jp/search?q=forget+about+it "That's enough !" は、ニュアンス的に、例えば相手方がいろいろとゴタゴタどうでもよいことを言ってきて、もう聞きたくないときに使う表現です。あるいは、何かに耐えていて(例えば子供のイタズラなど)、「もういい加減にして!」というような時に使います。 [ご参考]: http://eow.alc.co.jp/search?q=that%27s+enough%21 どちらも、「もういい!」と訳せますが、 前者は、「もういい!知らないわ。」 後者は、「もういい!いい加減にして。」 といった微妙に異なるニュアンスを含みます。

noname#233940
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 forget about it はそれについては忘れて!みたいニュアンスだと思ってました。 英語はニュアンスでの幅が広すぎて難しいです。 分かりやすく教えて頂きありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15296/33015)
回答No.1

    別に、いいと思います。一般に男性は(僕は特に)誕生日なんかどうでもいい、という主義なんで、気にしていません。     しかし家内の妹などは「結婚してもう X 年に成るのに私の誕生日を忘れて」と泣いて半日もぐだぐだ言う始末。「お前他にすることあるだろ」と僕が言わなければまだ泣き言のお相手をしているかも、、、     ものは何が言いたいかが問題で、「表現として合って」いても、彼の取り方次第、お二人で決めることだと思います。(一種の)夫婦喧嘩は犬も喰わないとか、、、

noname#233940
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 彼がうまく私のこの気持ちのニュアンスをくみとってくれる事を願ってます。 夜分にありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • close enough

    That's close enough for me. とはどういう意味でしょうか? close enoughと(closeなし)enoughの違いがよく分かりません。 あと、昔、クロスロードカフェという番組でfair enoughというのもあるというのを知りました。 他にもenoughの前に何か単語がついて、ニュアンスなどがかわるものがあれば、教えていただきたいと思います。

  • 英訳お願いします!

    あなたの誕生日過ぎちゃったけど、まだ何もあげれてないよね、 何か欲しいものある? と、英語でどう表現すればいいのでしょうか?

  • 英訳お願いします

    あなたの誕生日はいつ? それだけ聞きたかっただけ^^ --------------------------------------------------------- 一行目は「When is your birthday?」 なんかでいいと思いますが、他の表現があったらそれも入れていただけると助かります。

  • 英語表現の質問です。

    that's not itとit's not thatの違いがよくわかりません。どちらも同じような意味に感じるんですが、文法や表現の仕方が間違えているのでしょうか?

  • 十分です。を英語で。

    That's enough.やI've had enough.だとキツイ言い方になるとききました。何かすすめられて、十分頂いたので、結構です。と柔らかく断るときは、good enoughでしょうか?それとも、他に良い言い方がありますか?

  • 十分ですを英語で

    何か勧められて、十分なので、結構です。は英語でgood enough.ですか?That's enough. I've had enough. はきつく聞こえることもあると聞きました。

  • 英訳教えて下さい

    Rains swelled the river's water far below enough to climb over the bank. いっぱいになった川の水は土手を超えるのに十分なほど、はるか下にある? でしょうか? なんか意味が違う気がします。 Far below enoughの訳がわかりません どなたか文法の説明をお願いします。

  • 英訳お願いします。

    こちらの文章を 英訳してください。 *(著名な作家の言葉を指して) 彼の言った とても印象に残った言葉が あります。 本当にその通りだと 思う。 *本当にそう感じたは I think so やagreeやthat's true , impressiveなどを 用いればいいのでしょうか? agreeはちがいますね、 感銘を受けた、心からそう思った、 を英文にするとどういった 表現が適切でしょうか?

  • 「誕生日でない日」の英訳

    不思議の国のアリスで、帽子屋が誕生日ではない日を祝う場面がありますが、その、「誕生日ではない日」は原作の英語ではどのような表現だったのでしょうか。ご存じの方お願いします。

  • 誕生日について。

    こんばんは。ここで色んな悩みごと聞いてもらって励まされています。今日の悩みはもうすぐ私の誕生日なんですが私の誕生日はゴールデンウイークに挟まってて彼氏が仕事休めないって言うたんです。その事は百歩譲って良いとして別の日を私の誕生日にしようって言うて私の誕生日は普通の日にしようって言いました。本当の私の誕生日におめでとうの一言も言わないって・・・。その話聞いて私には特別な日なんだから一言会って言うてくれても良いんじゃないかなって。それで彼氏に「そんなんじゃ誰も付いて来ない」言うたら「自分の考えを否定された」言うて別れそうになりました。私は間違ってるのかな?私が日にちにこだわってるのがだめなのかな?女の人は日にちにこだわりませんか?男の人にとっては色んな行事や日にちはあまり意味の無い事なんですか?教えて下さい。

このQ&Aのポイント
  • EPSON社製品のプリンターでA4印刷実行する際に、用紙サイズがプリンター本体の設定と異なっているエラーが発生する問題について解決方法を教えてください。
  • 印刷を行う際に表示されるプリンタードライバーでの設定が用紙サイズA5になっているため、A4設定をしても印刷ができない問題が発生しています。どの設定を修正すれば正常に印刷できるようになるのか教えてください。
  • EPSON社製品のプリンターでA4サイズに設定しているのにも関わらず、印刷を実行すると用紙サイズが異なるというエラーが表示されます。プリンタードライバーの設定を確認しましたが、用紙サイズがA5になっていることが分かりました。印刷可能にするためにはどのような修正が必要なのか教えてください。
回答を見る