- ベストアンサー
termの意味とは?英英辞書の意味文を理解しよう
- termの意味文の訳としては、『もし、何かについて” in terms of something”とか”in particular terms”等と話すなら、論じていてることの観点とか、考えていることはどの観点から来ているのかを特定していることになる』と感覚的に理解することができます。
- 具体的には、『あなたが論じているもののどの局面であるか』や、『あなたがそれを論じているのはどの観点からか』を指しています。
- whichやwhatといった言葉は関係代名詞として使用されており、先行詞は省略されています。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
specify「具体的に述べる」の目的語として名詞が来ます。 その名詞の部分に,節として間接疑問文がくることができます。 I know where he lives.「彼がどこに住んでいるか,知っている」 こういう疑問詞+肯定文の語順で「どこ(何,だれ)~か」という名詞のかたまり。 ここでも which, what という疑問詞を使って,間接疑問文を作っています。 which, what は単独で「どれ,どちら」「何」という代名詞になる場合と, 形容詞的に which/what +名詞と使う場合があります。 which aspect of it で「それ(最初の something)のどの面」 you are discussing XX aspect of it という内容で XX を尋ねるのが which aspect of it で,疑問詞によるかたまりとして前にでて, 肯定文的に you are discussing が続きます。 「あなたが,それのどの面について論じているのか」 from what point of view you are considering it の方も you are considering it from XX point of view で,XX を尋ねると from what point of view you are considering it 「どんな観点であなたがそれを検討しているか」 日本語で,「~しているのはどんな観点からか」としても同じですが, 英語としては you are considering it の前に関係詞が隠れていて, 後ろからかかるという構造ではありません。 ただ,訳されている通り,「どの」という疑問詞と考えればよく, 関係詞ではないです。 同じ単語である以上,関係詞も疑問詞も根っこは同じです。 しかし,疑問詞として間接疑問文ととらえるのが構造的には正しいです。 from のような前置詞がついていますが, from what point of view がかたまりで前に出る,というだけのことで, from what point of view you are considering it でひとつの大きな名詞のかたまりみたいなものです。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。 構造 「もし」で始まる従属文 [PHRASE] If you talk about something in terms of something or in particular terms, 「もし、何かについて” in terms of something”とか”in particular terms”等と話すなら」 主文 主語: you 「あなたは」 動詞: are specifying 「特定しているのである」 目的節(1): which aspect of it you are discussing or 「あなたがそのどの面を議論しているのか」あるいは 目的節(2): from what point of view you are considering it.「どのような視点からあなたはそれを考察しているか」 2。 訳 もし、何かについて” in terms of something”とか”in particular terms”等と話すなら、あなたがそのどの面を議論しているのか、あるいはどのような視点からあなたはそれを考察しているかを、特定しているのである」 3。これら、which とwhatには 先行詞がありませんが、関係代名詞でしょうか?? いえ、これらは埋め込まれた疑問詞だと思います。下記と同じです。 I know exactly which one it is. 「私はちゃんとどれか分かってるんだ」 I know what I am doing. 「自分がしていることは分かっている」
お礼
文法用語がとても苦手なので、関係詞では度々訳に手間取ってしまいます。とても整然としたご回答をいただきました。有り難うございました。whichとwhatのこの使い方は「埋め込まれた疑問詞」ですね!とてもよくわかりました。
お礼
whatは先行詞なしの関係代名詞とか、とてもややこしく覚えていましたが、丁寧にご説明いただいたおかげで関係詞のことがシンプルに理解できました(関係詞の「関係」とは、名詞を形容する「関係」ですね)「間接疑問文」も、名詞節をつくる(形容詞節ではなく)と考えると、自分なりの整理がついてきました。wind-sky-windさん、いつも有り難うございます!