- 締切済み
英文訳をおねがいします。
The Anderson Museum of Space located in downtown Anderson City has been one of the state's leading tourist attractions since it opened in 1989. Containing over 3000 artifacts - from tools to spacesuits to realistic recreations of spacecraft - ( )( ) related to the history of space exploration, AMOS attracts visitors from all over the world. すみませんが、訳をお願いします。 ( )( )のところには、 who are which is what is that are のどれかが入るのですが、私はwhat isかと思っているのですがあっていますか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3506/7250)
> The Anderson Museum of Space located in downtown Anderson City has been one of the state's leading tourist attractions since it opened in 1989. Containing over 3000 artifacts - from tools to spacesuits to realistic recreations of spacecraft - ( ) ( ) related to the history of space exploration, AMOS attracts visitors from all over the world. downtown Anderson City にある The Anderson Museum of Space は since it opened in 1989 (1,989年以来) one of the state's leading tourist attractions である。 3000 artifacts -- tools to spacesuits から realistic recreations of spacecraft まで -- を有しており、それらは the history of space exploration であり、AMOS (= The Anderson Museum of Space) は visitors from all over the world を惹きつけている。 Containing over 3000 artifacts - from tools to spacesuits to realistic recreations of spacecraft - ( ) ( ) related to the history of space exploration という部分をよく見ると、真ん中が - ではさまれている。その真ん中の部分を取り除いてみると、 Containing over 3000 artifacts ... ( ) ( ) related to the history of space exploration となる。( ) ( ) related to ... という部分の主語は何か? over 3000 artifacts の部分。簡単にいうと artifacts が主語。それは単数か複数か? それを考えるとおのずと答えは分かるのではないでしょうか。