• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英和宜しくお願い致します。)

洋服の商品説明英文を翻訳しています

このQ&Aのポイント
  • 手縫い技術と細部へのこだわりが生み出す、デザインの美しさと手作業による快適さとセキュリティを備えた新たなレベルのデザイナーラベルコンセプト。
  • スーツのシャツ、パンツ、ジャケットなどの商品説明文に続く文章。
  • 洋服の商品説明英文を翻訳する際に質問があるため、英和で翻訳をお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7250)
回答No.1

幾分か不自然さを感じる英文ですが、内容は大した内容とはいえないもののようなので、それほど細部にこだわる必要はないのではないでしょうか。  「すべて卓越した手縫いの技工と先端的な技術を統合して作られた衣類ばかりです。これらの衣類はデザインの美しさ、比類のない価値、手工芸であるがゆえの着心地の良さ、ブランドとしての安心感を兼ね備えたものです」

hvadhu
質問者

お礼

早速のアドバイスありがとうございました。 あまり細部にこだわらなくていいんですよね。 つい、分からない所ばかり見てしまい、全体も分からなくなってしまってました。 とっても、参考になりました。 ありがとうございました!

関連するQ&A

専門家に質問してみよう