• ベストアンサー

社内活動のネーミング

製造業なんですが、社内での改善(小集団)活動のネーミングを思案中です。 で、実はもう名前を「H・A・R・T」運動と勝手に決めてしまっていて、 その理由付けをしたいんです ^^;) Hは、企業のイニシャルです。 あと、 Active Re-create Teamと、無理にこじつけたんですが、 どうもスカッとしません。 他に、気の利いた(できればインパクトのある) A・R・T をご教示下さい。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • imt52
  • ベストアンサー率35% (14/40)
回答No.1

どんな行動によって何を最終目的とするのかを、誰にでもわかる単語を使って、流れるように読めるのがよいと思います。 「活動の目的」あるいは「活動の方法」を示していただくと、他の方の卓見も飛び交うでしょうね! 最後に「Team」とあることから、組織活性化のための活動でしょうか? たとえば、仮に「H」を「Hatsushiba」にすると・・(by島耕作ファン) A・・Active R・・Remodel T・・Teamwork にして、 「Hatsushiba・Active・Remodel・Teamwork」 適度に韻を踏み、簡単な英語でわかるようにするのが技術的なポイントになると思いますがそれは残り2割の要素、あと8割は中身と思います。 他には、 「Hatsushiba・Attract・Recognized・Trust」(目標型) 「Hatsushiba・Action・Revolution・Try」(心がけ型) 「Hatsushiba・Access・Reply・Talk」(具体的方法型) 「Hatsushiba・At・Real・Top」なんてのも、いいかもしれない(笑) どれにせよ、最も伝えたいことや、こうなって欲しいという願望を制約の中で伝える、という意味では、生まれた我が子の名付けと似たような感じなのかもしれません。 「HART」というのを先に決めたのは、とてもいいと思います。「心」を連想させることで、既にひとつ、素晴しい要素を持たされていますから。 活動頑張ってください。サラリーマンの一人として、応援しています。

itab
質問者

お礼

ありがとうございます。 大変参考になります。 組み合わせになりますが、Revolution-Trustって、とても良いリズムですよね。(「信頼できる革新」ってとこでしょうか)

その他の回答 (1)

noname#6051
noname#6051
回答No.2

imt52さんの回答を読んでの私のアドバイスです: H - 企業名 A - Active (これが一番いいでしょうーたぶん) R - Renovation (チョット無理やりだけど...) T - Task force (これがかっこいいの思います) いかがですか?

itab
質問者

お礼

ありがとうございます。 Task force ・・・とても良い感じです。 参考にさせて頂きます。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう