• 締切済み

至急;日本語に翻訳お願いしますm(__)m

very good keep it up ! Really interested in your vocals being over house or "drum" and "bass" they would work really well ? なんと書いてあるのでしょうか。英語わかる方教えて下さい!!

みんなの回答

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.3

アンサンブルとは『合奏』のことです。 この単語は登場してはいませんが、 言いたいことはこの点に集約されています。 ヴォーカルが目立ちすぎてるので、 ドラムやベースは大丈夫なのかな? they would really work well? とちょっぴり揶揄しているのです。 云わば婉曲的に褒めてはいるわけですが。

noname#182108
質問者

補足

ありがとうございます!!最後に・・もしよかったらなんて答えたらいいかもしよかったら教えて下さい・・。厚かましい事を言ってすみません・・もしよかったらですが・・。 なんて言ったらいいかわかりません。お礼は言って、あとは適当に具体的には答えず流したいんですが・・汗

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

イイね!がんばって!ドラムやベースにも負けてない、突き抜けるようなあなたのヴォーカルスタイルに興味津々で~す。でも果たしてアンサンブルは上手くいったのかな?

noname#182108
質問者

補足

お早いご回答本当にありがとうございます!大変助かりました! アンサンブルとはなんでしょうか?もしご存知でしたら教えてください(>_<)

回答No.1

非常に良い、続ける! 実際に、あなたのヴォーカルに興味を持っていた家あるいはドラムの上にある、また「低音」それらは実際にうまくいくだろう? みたいな内容だと思います!

関連するQ&A