• ベストアンサー

英語の意味を教えて下さい

miss you とI miss youは同じ意味ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • renkorus
  • ベストアンサー率38% (34/88)
回答No.2

主語を省いただけで同じです。カジュアルな会話で使われます。 miss you ―I miss you love you― I love you

noname#233940
質問者

お礼

そうだったんですね。また、ひとつ勉強できました。ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • spring135
  • ベストアンサー率44% (1487/3332)
回答No.1

特別のsituationを除いて原則的に同じです。

noname#233940
質問者

お礼

そうなんですね。ありがとうございましたm(__)m

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • miss not ~ingの意味を教えてください。

    miss not ~ingの意味を教えてください。 missには~できなくてさみしいという意味がありますが、missの後にnotをつけたりすることはあるのでしょうか?例えば I miss talking to youだと”私はあなたと話せなくてさびしい”という意味になります。ここでI miss not taking to you にするとどういう意味になるのでしょうか? I don't miss talking to you と I miss not talking to you は同じ意味でしょうか?

  • 英文の意味

    英文の意味を教えてください。 1 i miss you! 2 i wish for you

  • I miss youにはsadの意味も含まれてますか?

    1、I miss you. youがmissの状態だから、私はあなたが恋しい 2、(I am) missing you. 恋しい状態が続いてて(会えない)恋しい 3、I miss you,I am sad 恋しくて寂しい 結局は1の意味には3が含まれていることになれますか? お願いします

  • この英語の意味を教えてください。

    I missing you.はImiss you.とは違いますよね・・・。 missingのほぉの意味を知りたいのですが・・・。 教えていたでないでしょうか?

  • 意味を教えて下さい!!

    I miss talk with you but I feel you very far away butという単語はしかしという意味以外にどう訳すのですか?

  • この英語の意味をおしえてください

    "As you know ~"は「ご存知の通り」という意味だと思うのですが、 "As I'm sure you know, ~"とはどのような意味になるのでしょうか。

  • 英語の意味を教えて下さい

    アメリカ人の友達のメールの終わりに"I wish you well"と書かれていましたが、よく意味がわかりません。 "I hope you are well" とはよく書かれているのですが。辞書で調べると、「幸運を祈る」とか「好意を示す」とあったりします。native に聞いたら、あんまり使わないけれど、相手が困っているときなどにかける言葉と言う回答もありました。 I wish you well と I hope you well は同じで形式的な挨拶なのでしょうか。それとも長いお別れの挨拶なのでしょうか。ニュアンスがわかりません。

  • 英語の意味を教えて下さい

    あまりいい意味じゃないですか。 I like the way you suck...

  • 英語

    I miss youとMiss you の違いを教えて下さい。

  • 「I start missing you」の意味は

    「I miss you」や「missing you」などは聞いたことがあり、 「恋しい」とか「いなく寂しい」という意味になると思いますが、 「I start missing you...」の表現はどのような意味合いになるのでしょうか? 『寂しくなり始めた(恋しくなってきた)』という感じなのでしょうか? わかる方、ご教授くださいませ。よろしくお願い致します。