• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:you are talented の返答について)

「you are talented」とは褒め言葉?返信のニュアンスや返信方法とは?

このQ&Aのポイント
  • バレンタインに、大切な人に手作りチョコレートケーキと手書きのレターを送ったところ、「you are talented, in many different ways!!!」という返信がありました。この文は「Great」と同じような意味と言えるでしょうか?また、褒め言葉として使われているのでしょうか?
  • ケーキや手紙を通じて自分の感情を伝えたことについて、「才能がある」と言われたのは、日本人の感覚としては少し違和感があります。しかし、この表現のニュアンスや返信方法はどのようなものなのでしょうか?日本人らしく謙虚に返信するためには、どうしたら良いでしょうか?
  • 「you are talented, in many different ways!!!」という文は、「Great」と同じく褒め言葉の一つと言えます。ケーキや手紙などを通じて自分の気持ちを伝えたことに対して、相手が自分の才能を認めているという意味です。しかし、日本人の感覚では少し浮いた表現かもしれません。日本人らしい謙虚な返信方法としては、どのようなものがありますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.2

>「you are talented」これは、Greatと同じような意味でしょうか?褒め言葉でしょうか?? はい、これはよく聞く褒め言葉です。感じとしてはご指摘のように「才能あるね」「上手だね」「上手、凄いね!」などという感じですが、ご質問の文章には、in many different ways!!と最後にありますから「あなたって本当に多方面に色々できて凄いです!!」という意味でしょう。 で、御返事をする時は素直にシンプルにお礼を言えば宜しいと思います。私だったら Thank you for your reply. I am so happy to know that you enjoyed my gift. I wish we could eat cake together! 「御返事ありがとう。喜んでもらえて嬉しいです。一緒にケーキが食べられたらよかったのに!」 みたいな感じにしますね。

kzzk55
質問者

お礼

どうもありがとうございます!! 「ケーキやレターなど、いろいろな方法で想いを伝えたこと」について何か言っているのかと思いました。すっかり誤解していました。「多方面」という意味だったんですね。。。 聞いてよかったです!! それに素敵な返信メッセージですね。 とてもありがたいです♪ ありがとうございました!

その他の回答 (1)

回答No.1

You are welcome, I'm so happy to hear that from you. thanks. で十分じゃないでしょうか。相手がアメリカ人なら、謙遜は、相手の好意を受け取らないことになってしまいます。 ありがとう。嬉しいです。と返すのが礼儀です。

kzzk55
質問者

お礼

どうもありがとうございます。 参考になりました!