• ベストアンサー

ロンドン橋について・・・

「ローンドンばし○○○、○○○、○○○・・・・」 この歌の○○○の部分て正式には何ですか? 勤め先でアンケートをとったら「渡ろう」が7名で 「落ちる」が5名と僅差で「渡ろう」が勝ったのですが英語のでは「ロンドンブリッジフォーリンダウン」と唄っているような気がします。 あと同じメロディで「アルゼンチンのこどもー・・」 って歌がありますけど、いつ頃どんな経緯で発生したんですかねぇ?

  • 音楽
  • 回答数6
  • ありがとう数14

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kitanoms
  • ベストアンサー率30% (140/454)
回答No.6

 一般的な楽譜によく載っているのは、高田三九三氏の「ロンドン橋がおちる…さあどうしましょう」というのです。    「詩」としてみた場合には、谷川俊太郎氏の、「ロンドン橋が落っこちる…」はとても魅力的ですし、質問者の友達の間では多数を占めた「ロンドン橋わたろ」というのも、中舘栄子氏の訳詞としてありますので、これが間違いだというわけにもいかないと思います。  「公式な訳」がどれかというのは難しい問題です。外国の曲の訳詞が「公式」かどうかの判断は、原詩の作者が翻訳権を許諾したかどうかということが第一かと思いますが、この曲のようにもとが童謡で作者の著作権もとうに切れているに違いないものの場合,どれを「公式」ということもできなかろうと思います。

tijirekke
質問者

お礼

なんだかスッキリしました。ありがとー

その他の回答 (5)

回答No.5

falling down が一般的ですが、broken downというのもありました。文法的にどうなのかわかりませんが。 何度も流失したロンドンブリッジについての歌で、人柱(my fair lady)をたてて再建したことを表しているらしいと、20年くらい前に読んだ本に書かれていました。 マザーグースには、事実に基づいたちょっとコワイ裏がいろいろあるので、その話も本当かもしれません。 ちょうど「とおりゃんせ」と同じ遊び方をしますが、とおりゃんせにも「行きはよいよい帰りはこわい」という不吉な歌詞があり、こんなところも共通しているのかもしれませんね。

tijirekke
質問者

お礼

ありがとうございました

  • michigan
  • ベストアンサー率43% (76/175)
回答No.4

こんにちは! 他の方もおっしゃっているように 「London Bridge is falling down」ですので、「落ちる」でしょうね。 現在進行形のイメージからすると、「落ちそう」って感じでしょうか。現に、二人の人が両手をつないで上にかざしている下を、子供たちが歌に合わせてハラハラくぐり抜けて行き、歌の最後(?)のところで手を下ろした時、その中に入ってしまった子が次の「鬼」になるって集団遊びも確かありました。 訳詞については、小さい子供に「橋が落ちる」などと歌わせるのはイメージ的に強烈なので、「渡ろう」とする歌詞もあると、どこかで聞いたような気もします。 「アルゼンチンのこども」は、私が知る限り、まだ「8時だよ全員集合」をやっていた頃、番組の中で志村けんさんが歌っていたのですけど、彼が最初なんじゃ。。。最後の「オチ」はご存知なのですよね?(^^;)

tijirekke
質問者

お礼

アルゼンチンは志村けんですか・・・? そうですか、いいんですかねえ公共の電波で歌って・・

  • jakyy
  • ベストアンサー率50% (1998/3967)
回答No.3

「London Bridge is falling down」が正解ですね。 ロンドンの童謡です。下記のサイトに歌詞が載っています。 また下のところにある▲をクイックすれば 曲が流れます。 700年ほど前にロンドン・ブリッジは作られましたが、 水害、火災で何度か壊れました。 そのことを子供たちは歌っているのです。 下記のサイトは子供用に紹介されていますので、 参考になるかと思います。 →をクイックしてお進み下さい。

参考URL:
http://kids.ji-indonesia.com/song/lbridge.php,http://perrynet.stark.k12.oh.us/webunits/Gifted/LondonBridge/default.html
tijirekke
質問者

お礼

大変ありがとうございました。私の質問の仕方が悪かったのだと思うんですが、日本の唱歌として 「渡ろう」なのか「落ちる」なのかが知りたかったのです。お手数おかけ致しました。

回答No.2

英語を直訳すると、 「ロンドン橋 おちた」が正解だと思います(London bridge is falling down)。 2番では「木と粘土でつくろうよ」(Build up with wood and clay)となっているのですから、まずは壊れて落ちてしまうのです。 この歌はさらに「レンガとモルタル」「鉄と銅」「金と銀」で作ろうよということになりますが、どれも失敗します。で、結局「見張りがパイプをくわえて夜中に見張る」ことで落ち着きます。 なお、何番の歌詞にも最後に「きれいなおじょうさま」(My fair lady)がでてきますが、架け替え工事の際の人柱のことではないかと言われています。

tijirekke
質問者

お礼

ありがとうございました

  • masa0000
  • ベストアンサー率36% (462/1265)
回答No.1

原曲は「falling down」です。 私は「落ちた」と歌ってました。 詳しくはこちらを・・・ http://www2u.biglobe.ne.jp/~torisan/%DB%DD%C4%DE%DD%8B%B41.html

参考URL:
http://www2u.biglobe.ne.jp/~torisan/%DB%DD%C4%DE%DD%8B%B41.html
tijirekke
質問者

お礼

ありがとうございました

関連するQ&A

  • この歌ご存知の方、教えてください。

    この歌ご存知の方、教えてください。 子供の頃覚えた歌なのですが、どんなタイトルだったのか、メロディーや、歌詞のすべてが思い出せずにいます。 子供たちが細い道や、低い塀の上を歩いたりする時に、手をつなぎながら歌っていたら子供たちもまねして歌うようになったのですが、はたしてどんな歌だったけ…?と思い出せません。 今でも覚えていて、歌ってやる部分の歌詞は「こぶたもこぶたもそれみてまねて~、いっぽんばしいっぽんばしはしわたり~」というものです。ご存知の方教えてください。

  • 街を華やかにして~ある~く娘らよ~♪

    『まちを華やかにして歩く娘らよ・・・』で始まる歌 サビの部分は、 『娘らよ娘らよ恋をしろ、今このときの青春をしっかり残すため~』 だったかな?ちょっと違うかもしれませんが。 どなたか御存じないでしょうか? 数年来、気になっているのですが、ラジオなどでも全然聴かないし、ネットで探しても見つかりません。 いつ頃の歌だったか正確には覚えていないのですが、30年以上前のような気がします。メロディーはある程度覚えているんですけど。 完全に忘れ去る前に、誰が歌っていた曲なのか知りたくて質問させていただきました。よろしくお願いいたします。

  • 最新洋楽にお詳しい方!!

    タイトル、歌手名共に解らない歌があります! 解る方居たら教えて下さい!! メロディ部分は可愛いセクシーな女声で、ラップの部分は男声のhip-hopです。 クラブでもラジオでもでよく聴きます。 サビがギミギミ(give me ですかね?)ってずっと繰り返してるやつなんですが…。 英語が上手く聞き取れなくて、歌詞で検索することも出来ません。

  • 小学生が歌う英語の歌でおすすめはありませんか?

    小学校勤務のものです。学校交流で歌う英語の歌を探しています。小学生(1~6年生、30名程度)が歌えるような、おすすめの歌はありませんか?いいメロディーと思っても歌詞の内容に少し問題があるとかで、なかなか決まらず困っています。私は英語に詳しくないため、皆さんのお力を貸してください。  ちなみにこれまでは、「オブラディ・オブラダ」の替え歌(多くの箇所は日本語でところどころに英語を使ったもの)を歌ったそうです。ずっとこの曲なので、今回新しい曲を取り入れることになったのですが・・・。  できれば、小学生にも聞き覚えのあるメロディーだといいなと思っていますが、もし思いつくものがあったらどんなものでもいいのでおしえてください。

  • ロンドン橋落ちた

    こんにちは。 エリザベス女王が崩御されましたが、 老衰では無いのでしょうか。 なぜ、理由は公表されないのですか?

  • 間奏に口笛を吹く歌

    7、8年前、カラオケボックスで当時50歳くらいの上司が歌っていた歌の題名と歌手名を知りたいのです。 歌詞が一部分でも分かれば書けるのですが、まったく思い出せません。 わかる事と言えば、しっとりとした歌で、その上司は間奏部分のメロディーは口笛を吹いてました。でも、もともと口笛を吹く歌なのかどうなのかはわかりません。 多分、20年以上は前の歌だと思うのですが・・・ あまりにも情報が少ないのですが、よろしくお願い致します。

  • あなたが、プレイステーション3を欲しいと思う理由は何ですか?

    プレイステーション3は僕個人としても気になっていますが、TVゲーム機として考えると高い為、現時点ではそれほど購入したい人がいないのではないかと思っていました。 ところが、ネット上のいろんなところで行なわれているアンケートなどを見ると、Wiiと僅差ではありますが「最も欲しい次世代機」になっていました。 そこで「皆さんがプレイステーション3を欲しいと思う理由はなんですか?」というアンケートをしてみたいと思います。 なお、「遊びたいソフトがあるから」という理由の方が多いと思いますが、その時には、できれば具体的なソフト名を教えて下さると参考になります。

  • 多分、ザ・イエロー・モンキーの歌で

    「バーン」(というタイトル?)。 サビのあたりに「バーンバーンバーン」と言う部分がある歌です。 この歌は当時、何かのドラマの主題歌だったように記憶があるのですが・・・。それは、いつ頃、何のドラマだったでしょうか。(違ったらご指摘ください) そして、歌のタイトル、バンド名はあっていますか?

  • 冒頭 "Mic check one two one two" で始まる曲

    多分 "mic check"だと思うのですが、この部分は、歌っているのではなく、言っているだけです。この部分は男性です。 この何拍か後にメロディーのついた歌が始まるのですが、それを歌っているのが男か女か分かりません。 アップテンポの曲です。 最初の方、ところどころジーザスとかエンジェルとか聞こえる気がするのですが、英語を聞き取るのが得意なわけではないのではっきりとは分かりません。 色々な洋楽の検索サイトで探したのですが、見つからず・・・。 どなたかご存知の方がいたら教えてください。 よろしくお願いします!

  • 曲のタイトルと歌手名を教えてください。

    ずっと前に、何回も歌ってカラオケでも歌えるかな?くらいに なってたのに、何故か今、その曲のタイトルと歌手名が・・出てきません(>_<) さびの部分は ♪たとーえば、誰かのために・・・・???・・ ・・・・・うたいたい、この歌を~ ・・・・???・・・・・・・・ エブリディ伝えたい、ずっと、永遠にぃ・・・♪かな? 何かの主題曲?メロディは浮かぶのですが。これだけでわかりますでしょうか??お願いします。