• ベストアンサー

この英文は合ってますか?

どなたか教えてください。 「お粗末な、NZの食品衛生管理」または「恐るべし、NZの食品衛生管理」は英語でどういいますか? Poor food hygiene management of NZ で合ってますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

おつくりになった文は大丈夫です。 managementは管理する側を強調した表現です。 Poor food hygiene control of New Zealand  こちらは管理する力を強調した表現 Poor food hygiene maintenance of New Zealand こちらは管理を維持することを強調した表現 Awfully gross food hygiene control of NZ こちらは極めてひどいという感じ 以上、いかがでしょうか。

daikichi-kichi
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 management/ control/ maintenance では、何を強調したいかによって違うのですね。 大変勉強になります。 そして”極めて酷い”という表現も教えて頂きありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 世界保健機関について

    質問です。 世界保健機関(WHO)における、食品衛生(Food Hygiene)の定義を教えてください。

  • 「人員の衛生」を表すことば

    工場の規定の中に、「工場の衛生」などと並んで、personal hygieneというのが出てきます。そこで働く人員の人的な衛生管理のことだと考えるのですが、日本語が浮かびません。ネットの辞書には、以下のようなものがありましたが、意味は理解できるものの、規定の中で使うにはぴったりこないようにも感じられます。なにかよい日本語はないでしょうか。 personal hygiene 身体の清潔 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?stype=0&dtype=1&p=hygiene

  • 法律用語「貸与物の管理」とは

    法律用語で「貸与物の管理」とは英語で何というのでしょうか management of xxxxxxx よろしく

  • 添削お願いします

    お願いします 下記内容どなたか添削いただけませんでしょうか(内容ではなく文法を)、よろしくお願いします What is the economic system in one country you know? In Japan, we have reliable economic system. For example, Food, Food factory is heavily regulated by government. They are checked their sanitary conditions thoroughly. If factory was poor hygiene situation, Consumer might eat bad food. Therefore, Government checks them out without notice and they try to protect our life. However, Government check system was nearly-defunct few years before. They check it out regularly for the public; in fact they just flip through the document and see their assembly line only superficially. Consequently, it given rise to food industry’s moral degeneration such as doctor production date, poor hygiene situation, mislabeled food, polluted food. Many companies were laid open. Consumers angry at their sloppy management and government’s superficial research but changed low more tighten and enacted whistle-blower immunity bill. And now Government regulates the quality of food and lots of product thoroughly. Bad happen lead to good economic system.

  • 食品衛生管理士とは?

    食品衛生関係の資格を調べていたら 食品衛生責任者、食品衛生管理者、 食品衛生監視員、食品衛生指導員、 食品衛生管理士 など似たようでいて役割の違う資格が あります。このうち食品衛生管理士は 10年以上の衛生のプロがなれるということ ですが、具体的な用件や取得方法等お持ちの方 がおりましたら教えて下さい。御願いいたします。

  • 食品衛生管理者と食品衛生責任者の申請の方法について

    大学で食品衛生管理者になるために必要な科目の単位を取得して卒業しましたが、在学中に食品衛生管理者の申請をしませんでした。数ヶ月前に食品会社に転職したのをきっかけに食品衛生に関わる資格を得たいと思い、食品衛生管理者と食品衛生責任者について調べ始めました。 しかしどこにどんな書類を持って食品衛生管理者の申請をしに行けばいいのかが調べてもよく分かりません。また食品衛生責任者になるためには講習を受けなければならなのでしょうか? どなたか詳しい方、回答よろしくお願いします。

  • 食品衛生管理者の資格

    食品衛生管理者の資格が取れる大学を卒業し、一定の単位をとりました。 仕事の関係で、食品衛生責任者の資格がいるのですが、 調べると、食品衛生管理者の資格を所有している人は、 届けるだけで、食品衛生責任者の資格がとれるとありました。 (資格のレベル的?に、食品衛生管理者>食品衛生責任者ということ) しかし、大学から証明書のようなものはもらっていません。 資格をもっていることは、どうやって証明すればいいのかわかりません。 食品衛生管理者の方がいましたら、どうやればいいのか教えてください。

  • ~にも関わらず~ を教えてください。

    「これらは、まだ食べられるのにも関わらず捨てられている食品です。」を英語にしたいのですが、 よくわからないので教えてください。 それから、「三分の一がまだ食べられる」は「one-third of these are still edible food」であってますか? お願いします。

  • 「輸入食品衛生管理者」って役に立ちますか?

    「輸入食品衛生管理者」って役に立ちますか? 「輸入食品衛生管理者」って役に立ちますか? 健康食品を輸入している会社に転職を考えています。輸入食品衛生管理者なる資格を聞きました。2つの真逆のことを聞いたのでお伺いします 1.輸入食品衛生管理者なんぞは、輸入会社の社員が持つ必要性はまったくなく、何の役にも立たない。よって就職に何の役にも立たない。 2.輸入食品衛生管理者は、輸入会社にとって大事なもので、あると輸入業務が格段に楽になるので、輸入食品衛生管理者の資格を持った人間は就職しやすい どっちが本当でしょう???

  • 英単語の質問

    英語で質問ですが、生産行程管理を英訳したいのですが、生産工程であればprocess of productionやprocess controlsとあるので、management of process controlsとできると思うのですが、生産行程の字になると、ヒットしません。意味合いも多少違うようですので、procee controlsではだめな気がするのですが、生産行程管理を英訳した場合、行程はroadmapだというふうに記載されていたので、the management of production roadmapではおかしいですか?どなたかこの英語を聞いたことはないですが?