• ベストアンサー

英語の表現を教えてください。

「○○(○○=ドラマ名)」の☆☆役の♪♪さんに似てる人を教えてください。 上記の英語の表現を教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

Let me know anyone looks like ♪♪ who played a role as ☆☆ in 〇〇.

american19
質問者

お礼

お礼が遅れてしまい申し訳ありません。 ご回答ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語の表現で

    英語の表現で質問なのですが。 まだ全部観ていません。(ドラマなど)を英語ではどのように表現したら良いのでしょうか? I haven't seen yet.で通じるのでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • 「~してみたかった」の英語表現

    女子大学生が「子供の頃から人を殺してみたいと思っていた」と供述している。 上記を英語で表現して下さい。特に、「殺したい」と「殺してみたい」の表現の違いが分かりません。 宜しくお願いします。

  • 意味の変わってきた英語表現について。

    日本語の「気の置けない」とか「役不足」とか、もともとの意味と違った、もしくは間違った使われ方をしている表現がありますが、英語でも同様の表現があれば教えていただけますか。

  • 英語での表現

    お世話になります。 「平成30年度○○」(○○には授業名がはいります)を英語論文のタイトルで表現するにはどうしたらよろしいでしょうか?西暦,平成,可能な表現を複数教えていただきたいです。 よろしくお願いいたします。

  • 英語の表現を教えてください。

    映画○○に出ていた家具を手配する。 映画○○に出てくる服や家具の色合いがセンス抜群だ! 映画○○に出演している俳優は○○と○○です。 以上の文章を英語で表現していただきたいです。 今度英語で映画紹介をしなければいけなくなったのですが上記の表現が分からず困っています。 よろしくお願いいたします。

  • この英語表現は間違っていますか?

    おはようございます。お世話になります。 一応、ネット上で調べたりもしたんですけど ツイッターで英語圏の人からフォローされて ”ファローしてくれてありがとう”という意味で Thanks for the follow me って英語でツイートを送ったんですけど Q1)この英語表現は間違っていますか? Q2)なるべく口語表現に近い形だと英語ではどのように表現しますか? よろしくお願いします。

  • 英語の聞き返し表現について

    大学で英語の聞き返し表現について考察したいと考えています。一般的な聞き返し表現というとpardon? sorry? Excuse me?から始まり、What? I beg your pardon?などなど実に様々な種類があります。でも、友達同士か、初対面か、上下関係があるかないかによって、誰に何を使えばいいか変わってくると思います。 例えば、今では笑い話ですが、カナダに1年留学してた時に、最初のころは、よくホストファミリーにwhat?を使いまくって、”What?は使わない方がいいよ”と注意されたりもしました。 それで、洋画やドラマなどから聞き返し表現をピックアップし集計したいと考えています。 ただ、聞き返し表現というのも様々で、私たち日本人がネイティブにつかう聞き返し表現は基本的には何を言ってるか分からずもう一度言ってほしい!という場面で使われるのに対し、洋画、ドラマで使われる聞き返し表現は「なんですって!?」という言ってることは分かるが、その意図や意味が分からず聞くというのがほとんどだと思います。 そういうこともあってか、もともと研究対象ではないのか、書籍、論文等を探してみても、聞き返し表現を研究対象にしているものがほとんど見つかりません。 もし、聞き返し表現を研究対象としている論文、書籍、またアドバイス等があれば教えていただけるとと思います。 よろしくお願いします。

  • 「素直」って英語でどう表現したらいいのでしょう?

    子どもの名前に 「自分の心に素直に育って欲しい」 という意味をこめて「素直」と名前をつけました メルアドに使いたくって英語の表現を探したのですが 辞書に出てくる 「gentle」 「obedient」 では上記の思いとはちょっと違うのです・・・ 英語はあまり得意ではないので 最近まで、勝手に「素直」=「honesty」に含まれると思い込んでいました  国語辞典では 「性格が穏やかでひねくれていないさま」 「ありのままで 飾り気のないさま」 という意味もあり、どちらかというとこちらの方が近いかな~と思います もしぴったりな英語の単語・表現があれば ぜひ教えてください よろしくお願いします

  • 英語表現について

    下の図ように人が横に七人座ってました。 ●があなた。あなたから見て、△の人を英語で表現するには the second person from you. または the second person on your right. のようにしたら良いでしょうか。正しい英語表現を教えて下さい。 図 ○○○●○△○

  • 英語で表現するには…

    見て下さり、ありがとうございます。 良くない表現で申し訳ありませんが、こちらの↓文をいれた強い怒りを表す英語での表現を教えて下さい。 これを作った人に心はないな…。 これを、笑って見れるなんて、頭おかしい! 宜しくお願いいたします!

このQ&Aのポイント
  • ドライバーのインストールができない現象が発生しています。ドライバーをダウンロードしてインストールしようとすると、『Microsoft検証済みアプリでありません』というエラーメッセージが表示されます。この問題の解決方法について教えてください。
  • EPSON社製品のドライバーをインストールしようとすると、『Microsoft検証済みアプリでありません』というエラーメッセージが表示されてインストールできません。どのようにすればドライバーのインストールができるようになるのか、お教えいただけますか?
  • EPSON社の製品のドライバーをダウンロードしてインストールしようとしたところ、『Microsoft検証済みアプリでありません』というエラーメッセージが表示されてしまいます。このエラーはどのように解決すればよいのでしょうか?ドライバーのインストール方法について詳しく教えていただけますか?
回答を見る