ベストアンサー や 2013/02/12 21:49 大事な物は目には見えない を中国語にしてください! みんなの回答 (1) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー noname#243965 2013/02/13 08:28 回答No.1 事物的本质,用眼睛是看不见的,只有心灵才能洞察一切。 参考になれば幸いです。 質問者 お礼 2013/02/13 18:47 ありがとうございます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学中国語 関連するQ&A 中国でのwin xp 今度、中国でパソコンを使用する事になりなりましたので中国でのWinXPについて教えて下さい。 中国でパソコンを購入するのですが、中国では当然、IMEは中国語ですが、このパソコンで日本語を使えるように出来ますか? 日本語、中国語を両方とも使用したい。出来るならば、必要なもの、日本で用意する物、中国で用意出来る物があれば教えて下さい。 宜しく、お願いします。 中国語(北京語)の擬態語について 現在中国語(北京語)を勉強中なのですが、中国語で、日本語の「もぐもぐ」や「ぱくぱく」にあたるような 物を食べる時の擬態語は何と言うのでしょうか? 日本語を中国語をに ピンインでも結構です日本語~中国語に。 1、 目を疑う。 2、 目の色が変わる。 3、 目を離す。 4、 目に浮かぶ。 5、 いざ・・・。 6、 し~んと・・・。 電子辞書について 中国語→英語 英語→中国語 中国語→日本語 日本語→中国語 英語→日本語 日本語→英語 の6パターンが使える電子辞書をご存知の方いませんか?出来れば発音機能がついている物がうれしいです 中国語に翻訳お願いいたします 職場の近くに最近中国人が増えたのですが、道路から下に物を投げ捨てて困っています。 そこで看板を立てたいのですが、中国語がわかる知人がおらず困っていますのでお力お貸しください。 「この下で人が作業していますので、道路から下に物を投げたり捨てたりしないで下さい」 という意味のような看板を中国語で書きたいのです。 翻訳ソフトでは意味不明になってしまいます。 中国語分かる方、よろしくお願いいたします。 中国語⇔日本語の変換機能が欲しい gooメールの中の機能で中国語を日本語に変換する機能(中国語の和訳、若しくは日本語の中国訳)が出来ませんか、ソフトで同様の物が有れば紹介してください 中国語の「酸」 中国語の「酸」suan(1声) というのは、「(体の一部が)痛い」という意味に使うと思います。 パソコンの画面をずっと見ていたりして「目が痛い」という場合には、この言葉は使わない、と中国の人から聞きました。「酸」を使うのは、筋肉痛の場合だそうです。 しかし、NHKの中国語講座のテキスト(※)に、目がしょぼしょぼするときにもこの表現を使う、という話が載っていました。 目には「酸」は使わないのでしょうか。 (※)NHKラジオ中国語講座 2004年10月 111ページ はじめての中国語 この春から大学へ通い、第2外国語として中国語を学ぶことになりました。 入学前に少しだけ中国語に触れておきたいと思うのです。 初心者向けに何か良い参考書、はじめてならばコレに目を通した方が良い、というものがありましたら教えて下さい。 ヨドバシカメラに行ったら、中国語を話せる見た目日本 ヨドバシカメラに行ったら、中国語を話せる見た目日本人の販売スタッフが、中国語で売り込みをしていました。しかも、1人とかではなく、大半の日本人スタッフ風の人たちが中国語で接客していたので驚きました。 あれは中国人スタッフなのでしょうか?それとも中国語が出来る日本人を雇ってるのでしょうか? それともヨドバシカメラに入社すると、中国語の社内教育が完備されている? 中国語のガイドブックのお勧めは? 3月ぐらいに中国に行こうと思っているのですが、 中国語の知識がまるでないので困っています! 中国語の簡単な会話集のおすすめがあったら教えてください! 文法について一から書いてある学問的なものより、 すぐに使える実用的(経験上実際に役に立った)な物が良いです! 音声通訳機 英語、中国語を話せないですが 音声で日本語入力して英語または中国語で 音声通訳できる メーカー名機種名の よい物を探しています よろしくお願いします 中国語に訳してください! こんにちは いきなりなのですが、「派手な物」と「地味な物」の中国語訳を教えてください! お早目で分かりやすいご回答お願いします!! 勉強の仕方が分からなくなった こんばんは、私は22歳の新社会人です。 私は大学で中国語を勉強していたのですが、 あまり真面目ではなかったので、 実力的には中倹三級に届くかどうか、というレベルでした。 しかし、最近事情が変わり中国語を再び勉強し直さなければならなくなりました。 ところが長らく中国語から遠ざかっていた為、どうやって勉強すればいいのかサッパリ分かりません。 参考書を買いに行ったのですが、私でも理解できる程度の物と難しすぎる物しか見当たりません。 そこでお聞きしたいのですが、わたしはまず何から着手すべきでしょうか? それと皆様の体験談や勉強の進め方などをお教え願えないでしょうか? 使用していた参考書なども教えてくださると助かります。 中国語訳お願いします。 【素敵な物が見つかりますように。】 はなんて中国語に訳したらいいですか? よろしくお願い致します! 中国のおふくろの味 タイトル通りなんですが、中国語で「おふくろの味」または「母」「故郷の味」を思わせる単語って何かありますか?日本語の読み方も教えていただけるとうれしいです。また、中国語で美味しい物を「うまい!」と言う時にはなんというのでしょうか?それに近い言葉、または「こんな言い方もある」等、幅広く教えていただけたらうれしいです。 日本語を中国語に変換 お世話になります。 よろしくお願いします。 現在 MySQL+PHP5にてシステムを構築しています。 そこで質問なのですが これを中国語対応にするのに考えられる問題ってありますか? 自分的には MySQLの文字コードを中国語(EUC_TW?)にして 見た目も中国語にし、 PHPファイルを中国語コードにして 日本語で書いてあるコメントとかを削除したら 出来るのではないかと思うのですが 大丈夫なのでしょうか? 以上よろしくお願いします。 中国語をダウンロードできるサイトはありませんか? 中国語をダウンロードできるサイトはありませんか? 単語やよく使う文章で日本語の後に中国語が流れる物が希望です。 電車の中で聞いて勉強したいです。 また良い勉強方法があれば教えて下さい。 電子辞書 皆様もご存知のように、英英辞書などはよく目にしますが、、中中辞書、つまり中国語→中国語という電子辞書をどうしても入手したいんですけど、国内でどこから入手できますか? 綺麗な目ですねと中国語で言うと? 「あなたの目は澄んだ綺麗な目ですから数時間目を見つめてても飽きないです」と歯の浮くような中国語に訳して下さいませ。実践で使わせていただきます。宜しくお願い致します。 中国語の翻訳ソフト 今度中国での仕事があり、日本語から中国語(反対もできたらなお良いです)に変換できるソフトを探しています。 エキサイトなどのサイトではなくて市販のソフトで良い物があれば教えて下さい。
お礼
ありがとうございます。