• 締切済み

アラサー男性にお聞きします

男性って恋愛関係ではなくても女性から 「人として大好き=ラブではなくライク ベリーマッチ」 と言われたら嫌なものですか? 年齢を重ねると性別関係なく魅力的だと言われるのは嬉しいと 思いますが。。。

みんなの回答

回答No.2

「人として好き」なんて言われて、嫌な人なんていないと思います。 ただ、言われる側の男性が言う側の女性に気があった場合、「男としては魅力がないのかな」とがっかりする人はいるかもしれません。

stefany
質問者

お礼

難しい所ですよね。。 今後の発展は未知ですが、少なくとも現状の気持ちを伝えたいと 思ったのですが、かえって、「発展は見込めないのかな?」と 思われたりしないかな~と心配にもなりご意見を伺ってみました。 少なくとも、悪い気はしない、という事ですよね。 有り難うございました。

回答No.1

アラフォーですみません。嬉しいです!

stefany
質問者

お礼

とんでもないです!有り難うございます!! 私もアラフォーなので異性を超えての好意は嬉しいです! が、イケイケの(古!)30代だと、どうなのかな~と。。。 30代の頃を振り返ってみて、その当時そう言われたらどう思われますか?

関連するQ&A

  • 愚問かも・・・so と very の使い分け

    タイトルどおりなんですが、、 Thank you so much と Thank you very much、 どちらも使うと思うのですが、 so と very どちらにどのような強調性があるのでしょうか?? I like very much は聞きますが、I like so much は、あまり聞いたことがないような。。。 逆に、 I love you so much は聞きますが、I love you very much は、あまり聞いたことがないような。。。 (わたしが英語に詳しくないだけかもしれませんが) so = "とても" very = "非常に" と日本語では解釈しているのですが、 外人さんは、どのように、"so"と"very"をどのように意識して使い分けているのでしょう?? どなたか詳しい方がいましたら、お教えくださいませ。

  • 副詞のmuch

    副詞のmuchに修飾される動詞についての質問です。 I like ○○ very much. のように、much やvery much だけをつけてその度合を表せる動詞は限られているような気がします。 「私はとても走ります」とか「とても読みます」とは言わず、その場合は「とても速く」「とても頻繁に」「とても多くの本を」などが必要になると思います。 much, very much だけで「とても~する」と言える動詞は、どんなものがあるでしょうか? 自分で思いつくのは、like, love, thank くらいしかないのです。どれも感情の動詞ですね。感情を表す動詞は一般にみんなそうなのでしょうか? 他にどんなものがあるでしょうか? 教えてください。

  • プラトニックで付き合えますか?(特に男性へ)(女性もOK)

    ※支障無ければ性別・年代もお願いします。 周りには、「べたべたするの好きじゃない」とか、「精神的な恋愛したいのに…」と、プラトニック・ラブを求める女性が多いんです。 相手がそういうのを求めるなら、プラトニックで付き合えますか? (特に男性に質問です) 女性で、プラトニックが好きな方いらっしゃいますか? 理由も教えて下さい。

  • 比較級 better best

    学校で習っているのですが、いまいちわかりません。 I like sushi better than tempura. I like sushi the best of all. なのに、 I love sushi more than tempura. I love sushi the best of all. だとならいました。この違いはなんですか? I love summer very much. I like summer very much.とはいわないのでしょうか? muchは more most well はbetter bestと変化するのではないでしょうか? また、 ネイティブの先生は I like sushi more than tempura.でもよい。とありました。 なんでbetter best なんでしょうか? ますますわかりません。

  • アラサーで

    男性経験が極端にない方はいますか? そういう人も結構いると聞きますが、私の周りには、私を含め2人しかいません。 友達のそういった話を聞くと、自分は「きっとこのまま腐って死んでいくんだろうな」とものすごく惨めになります。 下世話だけど、 そういうことに興味がないわけではないし、 でも、『すればいいというわけでもないし…』 『いや、悠長なこと言ってる場合じゃなく、なんでもいいからすればいいのかな?』 ・・・と、 なんか考えが極端になってきて、 焦りというか。。。 ほんと、絶望的に男性に対する免疫がないので、絶対にこの先、縁はありません。確実に。 謙遜とかじゃなく、本当に、私は、魅力的だったり顔形が整ってもいませんから、救い様が無くて。 なんか、もう本当に虚しくて。 普通に恋愛や異性との関係を築ける人が羨ましくてたまりません。 私のような人、他にいませんか? みんな、なんだかんだで色々、経験していますよね。 そういう経験なく死んでいくのは、どうなんでしょうか? なければないで、拘らなくても良いのでしょうか?

  • アラサー男性の、「まだ遊んでいたい」という気持ちが良く分からない

    アラサー男性の、「まだ遊んでいたい」という気持ちが良く分からない こんにちわ。20代後半の女性です。 現代ではまだ結婚したくない、遊んでたい、縛られたくないっていう男性増えていますよね。 もちろん若くても結婚願望をお持ちの男性もたくさんいて、しっかり家庭を守っている男性も多くいると思います。 今回は前者のタイプの男性について少しお聞きしたいなと思います。 私の友達で結構長くお付き合いしていて、男性が30代前後であるというそれなりに年齢の行ったパターンのカップルが多いんですが、急かしてやっと結婚に至った子や、いまだに結婚と言う言葉を全く出さない男性がいるのです。 友達は嫌われる気がして自分から結婚を言い出せなかったりと悩んでいる子もいます。 カップルとしては、男性が女性をそんなに好きじゃないというわけではなくとても仲が良いのに、何故結婚に踏み切らないのか・・ 私の好きな人もそういう自由人気質で、もうすぐ30なのにいまだに「今が楽しければ良い」「ただ楽しい、癒されていたい」みたいな感じで将来家庭を持とうなどとは全く思っていない様子。 子供を持ちたい気持ちや、「理想」は多分あるのですが、行動は全くそれと噛み合っていない。 おそらく私達は両思いかな?と思わせるときがあるのですが私以外の女性には結構軽くかわいい子がいると楽しみたい様子。(付き合ったり彼女を見つけたりと言う感じは全く感じられず、二人きりではなくてみんなで飲みに行ったりしたいようす。) 前の彼女に結婚を強く迫られたこともあるようで、迫ると逃げるタイプだと思います。 女性は男性とは違い、子供を生む年齢、育てる年齢には体力的にリミットがあるため早く結婚して落ち着いた家庭を作りたいと言う人が多いし、女の子の親からみると、娘が同棲などしてセックスまでしたのに結婚せずにだらだらと都合よく付き合い結局結婚しないなんて許せないという気持ちらしく、、 私自身も男性がいいお年でも結婚しなくていいならしたくないというのがちょっと自分勝手なのでは?と思ってしまう古風な人間なのですが、私が知りたいのは男性を攻めるというのではなくて、 「正直に、どういうつもり・気持ちなのか?」を聞きたいのです。 そしてどんな時に結婚したいと思うのか、です。 加えて「これからどうする気なのか?」ということ。独り身でもよいと? 私の好きな人は男子校出身・女キョウダイなしなのでかなり飢えてる感じなのです。加えてかなり幼稚で殿様タイプの学者肌です。 そういうのは欲求が満たされずにきたのでまだまだ遊びたいという気持ちがあるのだと思いますが、いまいち理解しかねます。 そういう欲求不満は、結局満たされるくらい女と遊ばなくても自分を受け入れ愛してくれる女性がいたら変わるものでしょうか。でも居心地はいいけど結婚したくないって人いますよね。 もともと私自身がはじけた女ではなく、はめをはずしてみたいなんて全く思わない女なので余計に分からないんだと思いますが、よろしければ教えてください。

  • アラサーの男性

    30歳男性と24歳の女性が友達になるのって難しいですか? 気になる人が30歳の男性なんです★ 世代が違うから話が合わないかな?

  • I like you について、彼の気持ちがわかりません。

    はじめまして。 海外に男性の友人がいます。 彼とは、私が海外旅行に行った際に仲良くなりました。 ホテル勤務をしている男性なのですが、私が日本へ帰って来てからほぼ毎日のようにメールを交換しています。 そのメールの中に、最近よく ”I like you very very much."と書かれているのですが、これはどのように受け止めて良いのやらと悩んでいます。 異性として好意がある場合にも、”I like you very very much."は使用するのですか? それとも、”I like you very very much."は友人知人などに気軽な感じで使用するものなのですか? 彼に本心を聞こうかなと思ったのですが、友人として言った”I like you very very much."だった場合、「私のこと、異性として好きなの?」って聞くのは何だか恥ずかしいし・・・・・。 かと言って、”Me too"って答えてしまって、異性として見られてもちょっと困るし・・・・。 ”I like you very very much."の後には、”Because you're a very beautiful lady.”と言った感じで、私を「美しい」とか「とても良い」等と書かれています。 全体的な、メールの内容は「私に早く会いたい」といった内容が大半です。 海外の方と今まで交流がなかったので、こういった際、どのように受け止めるべきか、また、どのように返事をすることがベストなのかがイマイチわかりません。 どうぞ、アドバイスをお願いします。

  • 和訳に自信がないのですが・・・

    私の妹を好きだと言っている男性(タイの方で英語を話します)が妹にこのようなメールを送ってきました。 妹は英語があまり得意じゃないので私に訳してと言ってきたのですが、私も本当にこのような解釈であっているのか自信がありません。 I will take all the risk for only you because I love you very very much. I want to live with you alltime and want to love you alltime. Because I love you very very much. I am sorry if I say something wrong. Do you love me???????Do you like to love me alltime? I miss you very much. 僕はあなたのことを愛しているので、あなたの為にリスクをおかしても構いません。僕はずっとあなたと暮らしたい、そしてずっとあなたを愛していたい。 なぜなら、あなたをとても愛しているから。もし変なことを僕が言っていたらごめんね。あなたは僕を愛していますか?あなたは僕をいつも愛していることが好きですか? 僕はとてもあなたが恋しいです。 なんか、熱烈なアタックのように思えるのですが、所々自信がありません・・・・・。 この文章を正しく訳し下さい。お願いします。

  • 英語の女性語と男性語の例をおしえてください

    英語では、 Thank you very much. と言うと男性語で、 Thank you so much. と言うと女性語 と聞きました。 それ以外に、男性と女性とで、言い方が異なる例を教えていただけないでしょうか? どうぞよろしくお願いいたします。