- ベストアンサー
恐れ入ります。日→英翻訳(1文)お願いします
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
* I bought an iPhone because it was inexpensive. * The reason why I bought an iPhone is that it was inexpensive.
その他の回答 (2)
- shelly2013
- ベストアンサー率12% (1/8)
回答No.3
i bought iphone because of cheap
質問者
お礼
助かりました!!ありがとうございましたm(_ _)m
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
Why I bought an iphone is cheap price.
質問者
お礼
助かりました!!ありがとうございましたm(_ _)m
関連するQ&A
- 英語の翻訳おねがいします。日→英です。宜しくおねがいします。
英語の翻訳おねがいします。日→英です。宜しくおねがいします。 以下の文です。↓↓↓ 「内側を使用する前に必ずメンテナンスをしてください。汚れがひどいBAGは特にメンテナンスが必要です。」
- ベストアンサー
- 英語
- 翻訳サイトを使って日→英に翻訳。その翻訳結果が正しいのかどうか知りたい。
翻訳サイトをよく利用するのですが、英→日で翻訳するとおかしな訳をすることありますよね? それは、自分なりに単語の意味を確認しなおしたりして理解することができるのですが、逆に日→英で翻訳するときもおかしな翻訳をするってことがあるってことですよね? たとえば、英語のテキストに載ってる日本語(直訳)を翻訳サイトで英語に翻訳すると、テキストに載ってる英語と違う場合があるんですよね。 答えは一つじゃないのかもしれませんが、混乱してしまいます。 自分が英訳したものが正しいかどうかっていうのを確かめる方法ってあるんでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
助かりました!!ありがとうございましたm(_ _)m