- ベストアンサー
The Impact of Economic Output on Infant Mortality: A Gender Perspective
- The proportion of infant girls who died increased significantly compared to boys during periods of economic contraction.
- A 1% decrease in economic output leads to a 7.4% increase in female infant deaths, while the increase for boys is only 1.5%.
- The translation of the sentence is debated. However, the most accurate interpretation is that a 1% fall in economic output leads to a 7.4% rise in female infant deaths.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 英訳の添削をお願いします。
xの値が増加するとyの値も増加するが、その関係は比例ではない。 [比例: proportion] 2種類の英訳の添削をお願いします。 1.Although increasing the value of x result in increasing the value of y, the relation is not in proportion. 2.The value of y increases as the one of x does, but their relationship isn't in proportion. できれば模範解答もお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- doの意味
このような文を見つけました。 When I was growing up, we learned that there were two kinds of girls. The girls who did were the bad girls with whom the boys had fun. The girls who didn't were the good girls whom the boys married. この文の中で出てくる、「did」と「didn't」の意味が分かりません。 代動詞かな?とも思ったんですが、なんか意味的にしっくりこなくて・・・。 どなたか、教えてください。 お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳の添削をよろしくお願いいたします
平素よりお世話になります。 以下のような2つの英文を作ってみました。添削していただけると 嬉しいです。よろしくお願いいたします。 (原文)何かを学ぶと言う子供らの姿勢は、 テレビの普及に比例し、減少した。 → The children's will to learn something decreased in proportion to the spread of TV. → The children's will to learn something is in inverse proportion to the spread of TV. よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- アメリカで人気!
最近、Fall out boyやThe All-American Rejects, boys like girls ,simple planなどを聞いているのですが、これらのアーティストはアメリカでは人気はどのような感じなのでしょうか? boys like girlsとThe All-American RejectsとFall Out Boy、 またThree Days Graceはかなり人気があると聞いたのですが、アメリカに若者の間でもっと人気のあるアーティスト、また同じような人気のアーティストがいたら、教えていただけませんか? ジャンルはロック ポップなどが好きですが、わりと何でもいけます。
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- 英訳を教えて下さい
訳してみたのですが、意味の分からない文になってしまいました。 意味の分かる文を教えて下さい。 The production of fake, illegal titles to Amazon land has become so common that Brazilians have a name for it: grilagem, from the Portuguese word grilo, which means “cricket.” In order to make fake land titles look order and therefore more authentic, grileiros, as the people who steal land by creating false titles have come to be known, put the documents in drawers full of hungry crickets.The practice is certainly widespread: in just three years, the Brazilian government discovered 62000 questionable land titles.
- 締切済み
- 英語
- 下記の英文は文法的にあっているでしょうか?
下記の英文は文法的にあっているでしょうか? 間違っているとすれば何がどう間違っているのでしょうか? 「揺り籠で眠っている赤ちゃんはかわいい」 The Baby Sleeping In The Cladle Is Cute The Baby Who Is Sleeping In The Cladle Is Cute The Baby Who Sleeps In The Cladle Is Cute 宜しくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 英語文献の翻訳に困ってます。 助けてください
Physical development Adolescence is often considered to begin with puberty, the appearance of mature sexual characteristics. In girls this is marked by menarche, the onset of menstruation. The average age is about 12^1/2 years , but the normal range is of growth in height and weight begins to increase, reaching a peak about a year before the menarche. The peak rate is the most rapid growth in the postnatal period. Because of its timing, this period of rapid growth is sometimes called the preadolescent growth spurt. In boys there is no striking change analogous to the menarche to mark the beginning of adolescence. However, a growth spurt in height and weight occurs, and its pattern is about the same as in girls except that it is about two years later. Thus, adolescence begins about two years later in boys than in girls. Like girls, boys vary widely in the age at which puberty begins. However, the “average” early-maturing boy begins puberty at about the average normal age for the beginning of puberty in girls. Similarly, the “average” late-maturing girl begins puberty at about the average normal age for boys. Research shows such individuals have few problems in learning to adjust to the opposite sex. The early-maturing boy has the better time of it, though, because he is also a hero to the normally-maturing boys, while the late-maturing girl is not well accepted by normally-maturing girls. In contrast, the early-maturing girl is too far ahead of her classmates of both sexes, and the late-maturing boy too far behind. Both have adjustment problems.
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございました。 ≫>A 1% in economic outputが a 7.4%~を experienced する? ** "see"する"でいいのですよ。 >A 1%~のせいで a 7.4 %~を occured する? ** くどいようですが、"see"する"でいいのですよ。 やっとわかりました。 A 1% ~が a 7.4%をsee するわけですから Another 1%は、another 7.4%をseeする。 つまり2倍%ならば14.8%をseeする。 で 文の構造的には increaseと同じような事を表している。 だがしかし・・・・まてよ、元の文の数字が ≫infant mortality by 7.4 deaths per 1,000 girls against 1.5 for boys." って 割合が違うじゃん!! というとこで falseになる。 と。 意味の取り方ならびに 自分の数字の弱さも学びました。 解説が面倒くさいなんて ありえません!!自分のために時間を割いて書き込んでいただいているアドバイスです。大切に読んでしっかり考えました。 とても参考になりました。 またぜひ宜しくお願いいたします。