• ベストアンサー

中国語に翻訳お願いします

noroi0625の回答

  • ベストアンサー
回答No.2

新年明けましておめでとうございます。お父さんいつまでも元気でいてくださいね! 新年快樂 恭喜恭喜 , 請父親常保健康.

usb29356
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A

  • どなたか中国語に翻訳をどうかお願いします。

    「○○は最近とても忙しくて、なかなか返事が出来ません、ごめんなさい」 「元気にしていますので、お父さん、お母さんにも宜しく伝えて下さい」

  • 日本語→英語に翻訳お願いします

    (1)昨日ようやく期末試験が終わりました。これでやっと、自由な時間がとれるようになってホッとしています。 それで昨日は、試験が終わった後に気分転換に○○○(映画のタイトル)という映画を観に行ってきました。 とても面白かったけど、3D映画は目が疲れるのが難点です。 (2)あなたがおっしゃる通り、日本では確かに、新年にお寺や神社へ行くと、お守りを買う習慣があります。すべての日本人がそうだというわけではありませんが・・・。 私はお守りは滅多に買わないのですが、私のお父さんは毎年、新年に○○○(お寺の名前)で交通安全のお守りを買っています。そして、それはお父さんの車の中にいつも置いてあります。 しかし効果があるのかどうかはわかりません。 以上(1)、(2)の文章をどなたか日本語から英語に翻訳お願いします。特に(2)の文章はどう訳したらいいのか、非常に困っています。

  • 英語に翻訳お願いします。

    新年明けましておめでとうございます。素敵な贈り物ありがとうございます。感謝いたします。大変気にいっています、主人もネクタイ早速仕事に着けて行きました、数々の写真拝見しました。媚媚和千千綺麗でしたよ(*´・ω・*)お父さんお母さん若くて素敵ですね!ご家族素敵な新年を迎えたことでしょう!日本で撮った写真を見てると、あらためて想い出にふける毎日です。今度会える日が楽しみです。遅くなりましたがプレゼント贈ります。気に入ってくれたら嬉しいです。

  • 中国語

    新年の挨拶”あけましておめでとう”は中国語でどのように表現するのでしょうか?どなたか教えていただけますでしょうか?宜しくお願いします。

  • 中国文に翻訳お願いします。

    新年明けましておめでとうがざいます。ご家族皆様にとって良い年でありますように。

  • 中国語への翻訳をお願いします

    ファンレターを書きたいと思っています 翻訳をお願いします!繁体字でお願いします! ○○へ 初めまして。○○といいます。 1st Japan Tour お疲れ様でした! 私は福岡の公演に参加しました! 本物の○○は、いつもより何倍も格好良くて 輝いていて、もっと好きになりました。 大きく口を開けて笑う○○が大好きで、 それを生で見れたので幸せでした。 真面目な顔、いたずらな顔、エロい顔、優しい笑顔、 沢山の顔が見れたので良かったです! お見送りの時に投げキッスしてくれたこと ずっと忘れません!一生の宝物です! 幸せと元気を貰えました。ありがとうございました。 ゆっくり休んで下さい。 また、必ず、会いに行きます! ずっとずっと応援し続けます 。頑張れ! ○○愛しています。世界で一番。 ○○より

  • 中国語で何と書くのでしょうか?

    年賀状、例年のように『謹賀新年』や『あけましておめでとう』や、 『A HAPPY NEW YEAR』と書くのは飽きたので、 中国語(漢字)でそういう表現を何と書くのかなぁと思い、 質問している次第です。 あまりダラダラと長い漢字の羅列ではなく、中国の人たちは 新年を何と言い合って(文字で書いて)いるのでしょうか? あらたまった言い方(書き方)や、くだけたかんじの表現、 ご存知の方はいろいろアドバイス下さい。 私は中国語はまったく初心者です。

  • 中国語へ翻訳いただけたら助かります。

    友人が商売を始めたいのにうまくいかないで困っているようです。 以下のメールが来ました。 ------------------------------------------------------------------- 最近你工作顺利吗,最近我失业了,创业的路不好走。最近好迷茫,能说说你最近的情况吗 ------------------------------------------------------------------- 以下を返信したいと思います。中国語にしていただけたら助かります。 ------------------------------------------------------------------- 私は元気にやっていますよ。また私の商売も順調です。 私は自分で商売をはじめるにあたって苦労の連続でした。 でも、目標を持って努力を重ねれば夢はかないます。 暑いですが体に気をつけて頑張ってください。いつでも応援していますよ。 困ったことがあったらなんでもいってくださいね。 次回上海に行く日が決まったら連絡します。 ------------------------------------------------------------------- よろしくお願いいたします。

  • 中国語 翻訳

    「こんにちは、お元気ですか? 僕は今シアトルにいます。この手紙が着くときにはいるかどうかわかりませんが。。。   前からなにかお土産を送ろうと思っていたので送ります。(前に英語の住所を聞いたのはこのためです。)このお土産で小さい時に行ったシアトルをどうぞ思い出してください。 一つは全くシアトルと関係ないのですが、日本のUSJで買った百味ビーンズです。百味ビーンズはハリーポッターで登場するちょっと変わったお菓子です。土味やゲロ味など変な味がたくさんあるので楽しんでください。 もう一つはシアトルのお土産です。つまらないものですが、なにかに使ってください。  来年の夏に日本に来てくれるということで非常に楽しみにしています。その時は日本のみんなと一緒にUSJや京都へ行きましょう。計画しておきます。」 長いですがよろしくお願いいたします。申し訳ございません。。。

  • 翻訳をお願いします

    以下の文を北京語で手紙を書きたいのですが、翻訳をお願いできますでしょうか?よろしくお願いいたします。 「新年あけましておめでとうございます。 お元気ですか? (※※)の仕事も終わり、今は(※)の仕事に従事しています。 手紙の中に、(※※)の写真を同封します。 全ての客先から非常に高い評価を得ました。皆さんのお陰です。ありがとうございました。皆さんの御健康をお祈りいたします。」