• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

和訳をお願いします。

和訳をお願いします。 The company had been prevented from increasing fares for almost 20 years by the New York State Public Service Commission, despite increased operating costs.

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数2
  • 閲覧数29
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3503/7246)

その会社は、運用コストが高騰しているにもかかわらず、20年間近くにわたって、ニューヨーク州公共サービス委員会によって料金の値上げを差し止められていた。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • 回答No.1

会社が増加し、運用コストにもかかわらず、ニューヨーク州公共サービス委員会が20年近くにわたって運賃増加を防止していた。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 和訳をお願いします

    和訳をお願いします 長くなってすみません(>_<) Although the population growth rate is expected to slow down, an increasing population still creates problems. First of all, with more people in the world, more food must be grown to feed them, though the amount of land we can use for agriculture is limited. According to the FAO, grain consumption has increased by 200 percent since 1961, but the amount of farmland remains almost unchanged. Second,a growing population is harmful to the environment. With more people and increased human activities, it is natural for the amount of CO2 in the air to increase. This speeds up global warming. Scientists expect that temperatures will rise by 0.4℃ in the next 20 years. An increasing pollution brings problems not only to developing nations, but also to the whole world. If we continue on our current path, the earth's resources may disappear before we know it.

  • 和訳をお願いします。

    Excellent review, with which I agree completely. My 2001 Aero still feels solid after almost seven years and 116,000 miles, and returns well over 30 miles per gallon on the highway. No other car of similar size and performance compares in this respect. Despite its age and flaws, the 9-5 Aero remains viable because of its unique blend of enthusiast-worthy performance, family-friendly utility (especially in the wagon), and economy, all of which can be had at a reasonable price. In virtually any competing model, one must compromise one of the three relative to the 9-5, or pay significantly more, and of course none has the Saab’s distinctive character.

  • 和訳をお願いしますヾ(_ _*)

    Dr. Eleni Linos is a researcher in the dermatology department at the Stanford University Medical Center. She and her team wanted to find out if skin cancer was truly becoming a more common disease, or if the number of cases had increased only because of a better ability to detect cancer. The level of knowledge and quality of equipment used in the detection or diagnosis of cancer has certainly improved incredibly in recent years. It thus would not be surprising to find that the incidence of skin cancer, that is, the number of new cases that occur in a population during a particular time, had stayed the same despite the observed increase in the number of patients. To investigate this question, Dr. Linos and her team analyzed 70,596 cases of skin cancer. They found that the increase in cases occurred for tumors of all thicknesses. This observation was important because better diagnoses would be expected to primarily find newer cancers, which would be thinner than older cancers. After analyzing the number of cases in other ways, the researchers concluded that the base incidence level truly is increasing. Their advice: avoid the sun, and see your doctor. よろしくお願いします<(_ _)>

  • 和訳をお願いします

    和訳をお願いします Emily,a gray and white cat,became famous for a 4,000-mile trip that she made recently. Emily lives with the McElhiney family in Wisconsin,a state in the United States. One day in September,Emily didn't come back after she went out for a walk. The McElhineys looked for Emily around the neighborhood for three weeks but couldn't find her. The family almost gave up hope of seeing her again. A month later,however,the family got a call from France. Emily was there,thin but healthy. How did this happen? Emily probably walked into the warehouse of a paper company near her house and got into a big box full of paper. The box traveled by truck to the port and then it went by ship across the Atlantic Ocean! The ship reached a port in Belgium,and Emily ended up at another company in Nancy,France. One of the workers at the company found the thirsty cat hiding in their box. The worker looked at the tag around Emily's neck.The tag had the phone number of the cat's doctor in Wisconsin.

  • 和訳をお願いします。

    和訳をお願いします。 自分なりに訳していますが、こちらの文章が上手く訳せず困っています。よろしくお願いします。 Given the uniqueness of environmental management issues and its position outside the mainstream of the company's day-to-day operating activities, it can be difficult for corporate management to assess the state of its program. One way to garner such independent assessment is to engage an environmental management assessment. The central question that must ask is, "what will be the roll of the environmental health and safety(EHS) function?" Taking the latter point a step further, it can be argued that EHS has become a critical element of a successful 21st-century business strategy. Furthermore, as depicted in Exhibit 3 there are potential business consequences for the "efficient compliance" approach.

  • 英文の主語が分かりません

    和訳の問題で Company use of temporary "dispatched" workers is increasing rapidly now that deregulation has made it possible for such people to be used in almost all type of jobs. という文があるんですけど 前半部分の動詞はisなので主語がCompanyで関係代名詞の省略でuse~ <一時的な派遣社員を利用する会社は今や~>かと思ったんですけどそれならuseにsがつきますよね? だからuseを名詞でとると <会社の一時的な派遣社員の利用が今や~>という訳になると思うんですがCompany useで名詞をつなげて「会社の利用」と出来るのか分かりません。 この文の主語を教えてください!!

  • 和訳をお願いします

    和訳をお願いします(>_<) Two elderly ladies who had never traveled out of their home state,Iowa,decided they needed a little excitement in their lives. So they asked a travel agent to arrange aweek in New York City.When they landed at La Guardia Airport,two flight attendants walked them to the baggage claim area. “Now be careful in the city. ” one of the attendants said. “Always hold on tightly to your handbag.” “And avoid the subway,”said the other attendant. “Taxis are more expensive,but they are the safest way to get around town. ” The driver who took the ladies to their hotel in Midtown had some advice,too. “If you do run into trouble,just do what the man says and you won't get hurt. ” Naturally,all of this advice made the two out-of-towners a little apprehensive. But after a day or two of sightseeing without any unpleasant incidents,the ladies decided that New York City was not such a dangerous place after all.

  • 和訳をお願いします

    和訳をお願いします(>_<) Two elderly ladies who had never traveled out of their home state,Iowa,decided they needed a little excitement in their lives. So they asked a travel agent to arrange aweek in New York City.When they landed at La Guardia Airport,two flight attendants walked them to the baggage claim area. “Now be careful in the city. ” one of the attendants said. “Always hold on tightly to your handbag.” “And avoid the subway,”said the other attendant. “Taxis are more expensive,but they are the safest way to get around town. ” The driver who took the ladies to their hotel in Midtown had some advice,too. “If you do run into trouble,just do what the man says and you won't get hurt. ” Naturally,all of this advice made the two out-of-towners a little apprehensive. But after a day or two of sightseeing without any unpleasant incidents,the ladies decided that New York City was not such a dangerous place after all.

  • 英語の和訳お願いします!

    英語できる人和訳お願いします (1)It was several years later when I learned that what I waswitnessing in my classroom wastne third-worst case of child abuse on record in the entire state of California. (2)But what a wonderful opportunity it is for this young man to come forward and tell his story so that other children may not suffer. I deeply admire his courage in doing so. (3)By the middle of the seventeenth century. a few New Englanders had attained sufficient wealth through commerce to ordes portraits. (4)Portraits of children were especially important in an agewhen so many died before reaching adulthood. この4つの問題の和訳を教えて下さいお願いします!

  • 英文の和訳で困っています 和訳を助けてください

    英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいです よろしくお願いします!! The use of this technique characterizes another major new building, the Forum Baths. Situated in the block immediately to the north of the Capitoline temple, these represented a state-of the-art project incorporating not just bathing facilities but also shops and upstairs apartments, and were clearly intended as an amenity for the general population, among whom the bathing habit had taken a firm hold, rather than for the colonists alone. Significantly, a pair of inscriptions which have been ascribed to the Forum Baths records the magistrates who supervised the work as operating at public expense rather than paying from their own pockets. Evidently the Stabian Baths were now inadequate to the requirements of the city, and a new establishment was needed to relieve pressure on them. At the same time the Stabian Baths themselves were modernized, as an inscription reveals, by the addition of a laconiun and destrictarium (room for rubbing down after exercise) and by the reconstruction of the Bath’s palaestra and its porticoes.