• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:翻訳の心構えの基本書・教科書があれば教えて下さい)

翻訳の心構えの基本書・教科書があれば教えて下さい

このQ&Aのポイント
  • 翻訳の心構えについての基本書を教えてください。翻訳は機械的な正確さだけではなく、相手の心情を再構築することが重要です。
  • また、翻訳の際に気をつけるべきポイントや方法についても知りたいです。
  • 翻訳の精神や心構えについて興味があり、翻訳者の考え方や感じ方についても知りたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

次の本をおすすめします。 「すぐにつかめる英語翻訳のコツ」  三好弘著、朝日出版社 冒頭、たった7ページほどですが、「日本語らしい訳のすすめ」という文章があり、ここは貴殿の趣旨と合致するところです。残りのページは、実際の英文から日本語への翻訳の実践例で、これはどこをとってみても、さすがにプロと思える翻訳。「どこまで砕いた表現にするか」の答を実践例で著者が示しています。

booter
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 参考にさせて頂きます。

関連するQ&A